Незнакомец в зеркале (Шелдон) - страница 122

Toby was filled with a dread such as he had never known.Тоби охватил ужас, подобного которому он никогда раньше не испытывал.
"Oh, God...please...don't...don't do it to me," he croaked.- О Боже... пожалуйста... не надо... не делайте этого со мной, - прохрипел он.
"I wouldn't hurt you," Caruso told him.- Я ничего тебе не сделаю, - заверил его Карузо.
"As long as you're good to Millie, you're my friend.- Пока ты хорошо относишься к Милли, ты - мой друг.
If she ever tells me you did anything to hurt her-anything-you understand me?"Если она мне когда-нибудь пожалуется, что ты чем-то обидел ее... ну хоть чем-нибудь... ты меня понимаешь?
He nudged Toby's broken arm with the toe of his shoe and Toby screamed aloud.Он ткнул его сломанную руку носком ботинка, и Тоби громко вскрикнул.
"I'm glad we understand each other," Caruso beamed.- Рад, что мы понимаем друг друга, - расплылся в улыбке Карузо.
"The wedding is at one o'clock."- Свадьба будет в час дня.
Caruso's voice was fading in and out as Toby felt himself slipping into unconsciousness.Голос Карузо то появлялся, то исчезал по мере того, как Тоби погружался в беспамятство.
But he knew he had to hang on.Но он знал, что должен держаться.
"I c-can't," he whimpered.- Я не могу, - простонал он.
"My arm..."- Моя рука...
"Don't worry about that," Al Caruso said.- Об этом не беспокойся, - сказал Эл Карузо.
"There's a doc on his way up to take care of you.- Доктор уже поднимается сюда, он позаботится о тебе.
He's gonna set your arm and give you some stuff so you won't feel no pain.Вправит тебе руку и даст проглотить чего-нибудь, чтобы ты не чувствовал боли.
The boys will be here tomorrow to pick you up.Завтра ребятки придут за тобой.
You be ready, huh?"Ты будешь готов, правда?
Toby lay there in a nightmare of agony, staring up at Santa Claus's smiling face, unable to believe that any of this was really happening.Тоби лежал, терзаемый кошмарной болью и глядя снизу в улыбающуюся физиономию Санта-Клауса, не в силах поверить, что все это происходит с ним на яву.
He saw Caruso's foot moving toward his arm again.Он увидел, что ботинок Карузо опять приближается к его руке.
"S-sure," Toby moaned.- Д-да, - простонал Тоби.
"I'll be ready..."- Я буду готов...
And he lost consciousness.И потерял сознание.
1111
The wedding, a gala event, was held in the ballroom of the Morocco Hotel.Торжественная церемония бракосочетания состоялась в бальном зале отеля "Марокко".
It seemed that half of Las Vegas was there.Казалось, будто половина Лас-Вегаса была там.
There were entertainers and owners from all the other hotels and showgirls and, in the center of it all, Al Caruso and a couple dozen of his friends, quiet, conservatively dressed men, most of whom did not drink.