Незнакомец в зеркале (Шелдон) - страница 140

"Have you had any experience with show business-besides being a costume designer?"- У вас есть какой-нибудь опыт работы в шоу-бизнесе - помимо вашей специальности дизайнера по костюмам?
"I've ushered, and I've seen lots of movies."- Я работала билетершей и видела множество фильмов.
Terrific!"Потрясающе!"
"What makes Miss Brand think you can produce a motion picture?"- Что заставляет мисс Бранд думать, что вы можете поставить кинокартину?
It was as though Sam had touched a hidden spring.Казалось, будто Сэм коснулся какой-то скрытой пружины.
Barbara Carter was suddenly full of animation.Барбара Картер стала вдруг весьма оживленной.
"Tessie and I have talked a lot about this picture." No more "Miss Brand," Sam noticed. "I feel there are a lot of things wrong with the script, and when I pointed them out to her, she agreed with me."- Мы с Тесси много говорили об этом фильме. -("Уже никакой "мисс Бранд" нет и в помине", -подумал Сэм.) - Я считаю, что в сценарии куча погрешностей, и когда я ей на них указала, то она со мной согласилась.
"Do you think you know more about writing a script than an Academy Award-winning writer who's done half a dozen successful pictures and Broadway plays?"- Вы думаете, что знаете больше о том, как пишется сценарий, чем профессиональный сценарист, лауреат премии Академии, который сделал с полдюжины имевших успех фильмов и идущих на Бродвее пьес?
"Oh, no, Mr. Winters!- О нет, что вы, мистер Уинтерс!
I just think I know more about women."Просто я думаю, что лучше знаю женщин.
The gray eyes were harder now, the tone a little tougher.- Серые глаза теперь смотрели жестче, а тон стал резче.
"Don't you think it's ridiculous for men to always be writing women's parts?- Вам не кажется, что это смешно, когда женские роли пишут мужчины?
Only we really know how we feel.Ведь только нам самим дано знать, как мы чувствуем на самом деле.
Doesn't that make sense to you?"Логично, не так ли?
Sam was tired of the game.Сэму надоела их игра.
He knew he was going to hire her, and he hated himself for it, but he was running a studio, and his job was to see that pictures got made.Он знал, что ему придется принять ее на работу, и ненавидел себя за это, но ведь он руководил студией, и в его обязанности входило обеспечивать выпуск фильмов.
If Tessie Brand wanted her pet squirrel to produce this picture, Sam would start ordering nuts.Если Тесси Бранд пожелает, чтобы фильм ставила ее ручная белка, то он, Сэм, начнет заказывать орехи.
A Tessie Brand picture could easily mean a profit of from twenty to thirty million dollars.