Жозефина вынесла к автомобилю поднос с миллионным по счету, как ей казалось, заказом чизбургеров и кока-колы, вытащила из кармана меню и подошла к только что подъехавшей белой спортивной машине. |
"Good evening," Josephine said cheerfully. | - Добрый вечер, - приветливо сказала Жозефина. |
"Would you like to look at a menu?" | - Хотите взглянуть на меню? |
"Hello, stranger." | - Привет, незнакомка. |
At the sound of David Kenyon's voice, Josephine's heart suddenly began to pound. | При звуке голоса Дэвида Кениона сердце Жозефины вдруг заколотилось. |
He looked exactly as she remembered him, only he seemed even more handsome. | Он выглядел точно таким, как она запомнила его, только еще красивее. |
There was a maturity now, a sureness, that being abroad had given him. | В нем была теперь зрелость, уверенность в себе, приобретенная во время жизни за границей. |
Cissy Topping was seated next to him, looking cool and beautiful in an expensive silk skirt and blouse. | Рядом с ним сидела Сисси Топпинг, стройная и очаровательная, в дорогой шелковой юбке и блузке. |
Cissy said, "Hi, Josie. | - Привет, Жози, - улыбнулась она. |
You shouldn't be working on a hot night like this, honey." | - Как ты можешь работать в такой жаркий вечер, дорогая? |
As though it was something Josephine had chosen to do instead of going to an air-conditioned theater or riding around in a sports car with David Kenyon. | Как будто Жозефина по доброй воле выбрала именно это занятие вместо того, чтобы сидеть в кондиционированном зрительном зале или разъезжать в спортивном автомобиле с Дэвидом Кенионом. |
Josephine said evenly, "It keeps me off the streets," and she saw that David Kenyon was smiling at her. | - Работа держит меня вдали от улицы, -сдержанно ответила Жозефина и увидела, что Дэвид улыбается ей. |
She knew that he understood. | Значит, он понял. |
Long after they had gone, Josephine thought about David. | Еще долго после того как они уехали, Жозефина думала о Дэвиде. |
She went over every word-Hello, stranger...I'll have a pig in a blanket and a root beer-make that coffee. | Она еще раз перебирала в памяти все сказанное им: "Привет, незнакомка... Мне ветчину в тесте и шипучку. Нет, лучше кофе. |