Незнакомец в зеркале (Шелдон) - страница 165

Дэвид не только не стыдился того, что его видят в обществе Жозефины, а, напротив, явно этим гордился.
And she loved him for it and for a hundred other reasons.И она любила его за это и по тысяче других причин.
The look of him, his gentleness and understanding, the sheer joy of being with him.За то, как он выглядел, за его мягкость и понимание, за одну только радость быть с ним.
She had never known that anyone as wonderful as David Kenyon could exist.Она раньше даже не догадывалась, что бывают такие чудесные люди, как Дэвид Кенион.
Each day, after Josephine finished work, they were together.Они встречались каждый день, когда Жозефина заканчивала работу.
Josephine had had to fight men off from the time she was fourteen, for there was a sexuality about her that was a challenge.Жозефине с четырнадцатилетнего возраста уже приходилось отбиваться от мужчин, потому что она излучала некую сексуальную привлекательность, бросавшую им вызов.
Men were always pawing and grabbing at her, trying to squeeze her breasts or shove their hands up her skirt, thinking that that was the way to excite her, not knowing how much it repelled her.Мужчины часто приставали к ней, пытались схватить за грудь или залезть к ней под юбку, думая, что таким образом могут возбудить ее, и не зная, насколько все это ей отвратительно.
David Kenyon was different.Дэвид Кенион был совсем не такой.
He would occasionally put his arm around her or touch her casually, and Josephine's whole body would respond.Ему случалось обнять ее одной рукой за плечи или прикоснуться к ней, и тогда откликалось все тело Жозефины.
She had never felt this way about anyone before.Раньше никто и никогда не будил в ней такого отклика.
On the days when she did not see David, she could think of nothing else.В те дни, когда она не видела Дэвида, она не могла думать ни о чем другом.
She faced the fact that she was in love with him.Она не давала себе отчет в том, что влюблена в него.
As the weeks went by, and they spent more and more time together, Josephine realized that the miracle had happened. David was in love with her.По мере того как проходили одна за другой недели и они проводили все больше и больше времени в обществе друг друга, Жозефина поняла, что чудо все-таки произошло: Дэвид в нее влюбился.
He discussed his problems with her, and his difficulties with his family.Он обсуждал с ней свои проблемы и те трудности, которые возникали у него с семьей.
"Mother wants me to take over the businesses," David told her, "but I'm not sure that's how I want to spend the rest of my life."