Незнакомец в зеркале (Шелдон) - страница 181

Ты можешь проехать в турне по Европе, участвовать в любом гостевом шоу, в каком пожелаешь, или сделать собственное телевизионное шоу на любой телестудии.
That would still give you time to do Vegas and a picture a year."Но и в этом случае у тебя останется время на выступления в Вегасе и на съемки по фильму в год.
"How much could I make with my own television show, Cliff?"- Сколько я мог бы заработать на собственном телевизионном шоу, Клиф?
"I think I can push them up to ten thousand a week for an hour variety show.- Думаю, что можно будет выбить у них десять тысяч в неделю за часовое эстрадное шоу.
They'll have to give us a firm two years, maybe three.Им придется дать нам твердый контракт на два, а то и на три года.
If they want you badly enough, they'll go for it."Если ты им сильно нужен, они пойдут на это.
Toby leaned back on the couch, exulting.Тоби откинулся назад на кушетке. Он ликовал.
Ten thousand a show, say forty shows a year.Десять тысяч за шоу, примерно сорок шоу в год.
In three years, that would come to over one million dollars for telling the world what he thought of it!Через три года это будет больше миллиона долларов за то, чтобы поведать миру, что он о нем думает!
He looked over at Clifton.Он посмотрел на сидевшего напротив Клифтона.
The little agent was trying to play it cool, but Toby could see that he was eager. He wanted Toby to make the television deal.Маленький импресарио старался не показать своего возбуждения, но Тоби видел, что он очень хочет, чтобы Тоби взял этот телевизионный контракт.
Why not?А почему бы и нет?
Clifton could pick up a hundred-and-twenty-thousand-dollar commission for Toby's talent and sweat.Клифтон мог бы получить сто двадцать тысяч долларов комиссионных за талант и пот Тоби.
Did Clifton really deserve that kind of money?Только вот заслуживает ли Клифтон таких денег?
He had never had to work his ass off in filthy little clubs or have drunken audiences throw empty beer bottles at him or go to greedy quacks in nameless villages to have a clap treated because the only girls available were the raddled whores around the Toilet Circuit.Ему-то ведь не приходилось унижаться в грязных маленьких клубах, или иметь дело с пьяной публикой, которая швыряла бы в него пустые бутылки, или прибегать к услугам алчных шарлатанов в безымянных деревушках, чтобы вылечиться от триппера, потому что единственно доступными ему женщинами были истасканные шлюхи, промышлявшие в клоаках "Туалетного турне".
What did Clifton Lawrence know of the cockroach-ridden rooms and the greasy food and the endless procession of all-night bus rides going from one hell-hole to another?