Ты можешь проехать в турне по Европе, участвовать в любом гостевом шоу, в каком пожелаешь, или сделать собственное телевизионное шоу на любой телестудии. |
That would still give you time to do Vegas and a picture a year." | Но и в этом случае у тебя останется время на выступления в Вегасе и на съемки по фильму в год. |
"How much could I make with my own television show, Cliff?" | - Сколько я мог бы заработать на собственном телевизионном шоу, Клиф? |
"I think I can push them up to ten thousand a week for an hour variety show. | - Думаю, что можно будет выбить у них десять тысяч в неделю за часовое эстрадное шоу. |
They'll have to give us a firm two years, maybe three. | Им придется дать нам твердый контракт на два, а то и на три года. |
If they want you badly enough, they'll go for it." | Если ты им сильно нужен, они пойдут на это. |
Toby leaned back on the couch, exulting. | Тоби откинулся назад на кушетке. Он ликовал. |
Ten thousand a show, say forty shows a year. | Десять тысяч за шоу, примерно сорок шоу в год. |
In three years, that would come to over one million dollars for telling the world what he thought of it! | Через три года это будет больше миллиона долларов за то, чтобы поведать миру, что он о нем думает! |
He looked over at Clifton. | Он посмотрел на сидевшего напротив Клифтона. |
The little agent was trying to play it cool, but Toby could see that he was eager. He wanted Toby to make the television deal. | Маленький импресарио старался не показать своего возбуждения, но Тоби видел, что он очень хочет, чтобы Тоби взял этот телевизионный контракт. |
Why not? | А почему бы и нет? |
Clifton could pick up a hundred-and-twenty-thousand-dollar commission for Toby's talent and sweat. | Клифтон мог бы получить сто двадцать тысяч долларов комиссионных за талант и пот Тоби. |
Did Clifton really deserve that kind of money? | Только вот заслуживает ли Клифтон таких денег? |