|
"What about starting out as an extra?" Jill asked. | - А что, если начать статисткой? - спросила Джилл. |
"Central Casting-" | - Центральное бюро записи... |
"Forget it. | - Там ничего не светит. |
Central Casting's books are closed. | Списки уже закрыты. |
They won't even register you unless you're a specialty." | Они тебя даже не запишут, если ты только не какая-нибудь специальность. |
"I'm-I'm sorry. What's a specialty?" | - Я... извините, а что значит специальность? |
"It's like if you're an amputee. | - Ну, это если, например, у тебя что-то ампутировано. |
That pays thirty-three fifty-eight instead of the regular twenty-one fifty. | За это платят тридцать три пятьдесят восемь, а не двадцать один пятьдесят, как обычно. |
Or if you own dinner clothes or can ride a horse, you make twenty-eight thirty-three. | Или если у тебя есть вечернее платье, или ты умеешь ездить верхом - тогда получаешь двадцать восемь тридцать три. |
If you know how to deal cards or handle the stick at a crap table, that's twenty-eight thirty-three. | Если умеешь сдавать карты или знаешь, как себя вести за столом для игры в кости, - это будет двадцать восемь тридцать три. |
If you can play football or baseball, that pays thirty-three fifty-eight-same as an amputee. | Если играешь в футбол или бейсбол, то тебе заплатят тридцать три пятьдесят восемь - столько же, сколько и безногому-безрукому. |
If you ride a camel or an elephant, it's fifty-five ninety-four. | Если умеешь ездить на верблюде или слоне, то получаешь пятьдесят пять девяносто четыре. |
Take my advice, forget about being an extra. | Я тебе советую даже не пробовать устроиться статисткой. |
Go for a bit part." | Иди на эпизодические роли. |
"I'm not sure what the difference is," Jill confessed. | - Я не совсем представляю себе, в чем тут разница, - призналась Джилл. |
"A bit player's got at least one line to say. | - Когда играешь эпизодическую роль, то просто произносишь по крайней мере одну фразу. |
Extras ain't allowed to talk, except the omnies." | Статистам же не разрешается разговаривать, разве что только в массовках. |
"The what?" | - Где-где? |
"The omnies-the ones who make background noises." | - В массовках - там, где надо создавать шумовой фон. |
"First thing you gotta do is get yourself an agent." | - Первым делом тебе нужно обзавестись агентом. |
"How do I find one?" | - А как это сделать? |
"They're listed in the Screen Actor. That's the magazine the Screen Actors Guild puts out. | - Их списки есть в "Киноактере" - это журнал, который выпускает Гильдия киноактеров. |