Незнакомец в зеркале (Шелдон) - страница 193

Я уже пять лет пытаюсь попасть на этот самолет, Питер.
This time I'm going to make it."На этот раз я не собираюсь пропускать его.
Jill felt Rose Dunning's hand patting her thigh.Джилл почувствовала, как рука Роз Даннинг похлопывает ее по бедру.
"That's very good," the agent said, approvingly.- Очень хорошо, - одобрительно сказала мисс Даннинг.
"Keep reading."- Продолжайте.
She let her hand rest on Jill's leg.Рука ее осталась лежать на бедре Джилл.
"Your problem is that you haven't grown up yet.- Твоя беда в том, что ты еще не вырос.
You're still playing games.Ты все еще играешь в игры.
Well, from now on, you're going to have to play by yourself."Ну так вот, с этого момента тебе придется играть одному!
Rose Dunning's hand was stroking her thigh.Рука Роз Даннинг принялась гладить бедро Джилл.
It was disconcerting.Это смущало девушку.
"Fine.- Прекрасно.
Go on," she said.Продолжайте, - нервно произнесла Даннинг.
"I-I don't want you to try to get in touch with me ever again.- И не пытайтесь больше никогда связываться со мной.
Is that quite clear?"Надеюсь, я выразилась достаточно ясно?
The hand was stroking Jill faster, moving toward her groin.Рука стала гладить Джилл быстрее, продвигаясь по направлению к паху.
Jill lowered the script and looked at Rose Dunning.Джилл опустила сценарий и посмотрела на Роз Даннинг.
The woman's face was flushed and her eyes had a glazed look in them.Лицо женщины покраснело, а глаза подернулись пеленой.
"Keep reading," she said huskily.- Продолжайте читать, - хрипло проговорила она.
"I-I can't," Jill said.- Я... я так не могу, - испуганно сказала Джилл.
"If you-"- Если вы...
The woman's hand began to move faster.Рука женщины стала двигаться еще быстрее.
"This is to get you in the mood, darling.- Это для того, чтобы привести тебя в нужное настроение, милая.
It's a sexual fight, you see.Видишь ли, это ссора на сексуальной почве.
I want to feel the sex in you."Я хочу ощутить в тебе секс.
Her hand was pressing harder now, moving between Jill's legs.Теперь ее рука давила сильнее, двигаясь между ногами Джилл.
"No!"- Нет!
Jill got to her feet, trembling.Дрожа, Джилл вскочила на ноги.
Saliva was dribbling out of the corner of the woman's mouth.У женщины из уголка рта капала слюна.
"Be good to me and I'll be good to you."- Сделай мне хорошо, и я сделаю хорошо тебе.
Her voice was pleading.- Голос ее звучал умоляюще.
"Come here, baby."- Иди сюда, бэби.
She held out her arms and made a grab for her, and Jill ran out of the office.Вытянув руки, она попыталась схватить Джилл, но та выскочила из комнаты.