|
A few days after Ralph had departed, Harriet met Tony. | Через несколько дней после его исчезновения Хэрриет познакомилась с Тони. |
He was in import-export and Harriet was head-over-heels in love with him. | Этот парень занимался импортом-экспортом, и она влюбилась в него по уши. |
"He's very important," Harriet confided to Jill. | - Он очень влиятельный, - сообщила Хэрриет по секрету Джилл. |
But someone obviously did not think so, because a month later, Tony was found floating in the Los Angeles River with an apple stuffed in his mouth. | Но кто-то явно был не согласен с этим, потому что месяц спустя труп Тони с запихнутым в рот яблоком был выловлен из реки Лос-Анджелес. |
Alex was Harriet's next love. | Следующим был Алекс. |
"He's the best-looking thing you've ever seen," Harriet confided to Jill. | - Такого красавчика ты еще не видела, - убеждала ее Хэрриет. |
Alex was handsome. | Алекс действительно был красив. |
He dressed in expensive clothes, drove a flashy convertible and spent a lot of time at the racetracks. | Он носил дорогую одежду, водил эффектный спортивный автомобиль и много времени проводил на ипподроме. |
The romance lasted until Harriet started running out of money. | Роман продолжался, пока у Хэрриет не кончились деньги. |
It angered Jill that Harriet had so little sense about men. | Джилл злило, что у Хэрриет было так мало здравого смысла во всем, что касалось мужчин. |
"I can't help it," Harriet confessed. | - Ничего не могу с этим поделать, - призналась Хэрриет. |
"I'm attracted to guys who are in trouble. | - Меня так и тянет к парням, попавшим в беду. |
I think it's my mother instinct." | Это, наверное, мой материнский инстинкт. |
She grinned and added, | Она усмехнулась и добавила: |
"My mother was an idiot." | - Моя мать была дурой. |
Jill watched a procession of Harriet's fianc?s come and go. | Перед глазами Джилл прошла целая процессия женихов Хэрриет. |
There was Nick and Bobby and John and Raymond, until finally Jill could no longer keep track of them. | Был Ник, потом Бобби, потом Джон, потом Реймонд, а потом Джилл потеряла им счет. |
A few months after they had moved in together, Harriet announced that she was pregnant. | Через несколько месяцев после того как они поселились в совместно снятой квартире, Хэрриет объявила, что она беременна. |
"I think it's Leonard," she quipped, "but you know-they all look alike in the dark." | - От Леонарда, наверное, - с иронической усмешкой сообщила она, - а впрочем, в темноте они все как-то на одно лицо. |
"Where is Leonard?" | - А где этот Леонард? |
"He's either in Omaha or Okinawa. | - То ли в Омахе, то ли на Окинаве. |