|
In the room were Toby's mother, grim-faced, a sobbing sixteen-year-old Catholic girl named Eileen Henegan and her father, a uniformed police sergeant. | В комнате находилась мать Тоби, и лицо ее было сурово, рыдающая шестнадцатилетняя девушка-католичка по имени Айлин Хенеган и ее отец, сержант полиции, одетый в форму. |
The moment Toby entered the room, he knew he was in deep trouble. | Как только Тоби вошел в кабинет, он мгновенно понял, что у него большие неприятности. |
"I'll come right to the point, Toby," the principal said. | - Я перейду сразу к делу, Тоби, - сказал директор. |
"Eileen is pregnant. | - Айлин беременна. |
She says you're the father of her child. | Она говорит, что отец ребенка - ты. |
Have you had a physical relationship with her?" | У тебя были с ней близкие отношения? |
Toby's mouth suddenly went dry. | У Тоби вдруг пересохло во рту. |
All he could think of was how much Eileen had enjoyed it, how she had moaned and begged for more. | Он вспомнил о том, какое большое удовольствие получила от этого Айлин, как она стонала и выпрашивала еще и еще. |
And now this. | А теперь... |
"Answer him, you little son of a bitch!" Eileen's father bellowed. | - Отвечай, щенок, сукин сын! - заорал отец Айлин. |
"Did you touch my daughter?" | - Ты трогал мою дочь? |
Toby sneaked a look at his mother. | Тоби украдкой посмотрел на мать. |
That she was here to witness his shame upset him more than anything else. | То, что она здесь и видит его позор, для него самый болезненный удар. |
He had let her down, disgraced her. | Он подвел ее, осрамил! |
She would be repelled by his behavior. | Его поведение оттолкнет ее. |
Toby resolved that if he ever got out of this, if God would only help him this once and perform some kind of miracle, he would never touch another girl as long as he lived. | Тоби решил, что если ему удастся выпутаться, если Бог поможет ему в этот единственный раз и совершит какое-нибудь чудо, то он никогда в жизни больше не прикоснется ни к одной девчонке. |
He would go straight to a doctor and have himself castrated, so that he would never even think about sex again, and... | Он сразу же пойдет к врачу и скажет, пусть его кастрируют, чтобы он никогда больше даже не думал о сексе, и... |
"Toby..." His mother was speaking, her voice stern and cold. | - Тоби... - голос матери звучал сурово и холодно. |
"Did you go to bed with this girl?" | - Ты спал с этой девушкой? |
Toby swallowed, took a deep breath and mumbled, | Тоби сглотнул, сделал глубокий вдох и пробормотал: |
"Yes, Mother." | - Да, мама. |
"Then you will marry her." | - В таком случае ты женишься на ней. |
There was finality in her tone. |