I-I can't-" | Я... я не могу... |
"Scream for me, baby!" and he plunged his organ inside her, ripping her with a terrible pain. | - Покричи-ка для меня, бэби! И он всадил в нее свой член, раздирая ее неимоверной болью. |
With each scream, he thrust deeper and harder. | С каждым криком он входил глубже и резче. |
She tried frantically to get away, but he was grabbing her hips, shoving himself in and out, holding her fast. | Она сделала отчаянную попытку вырваться, но он держал ее за бедра, всаживая и выдергивая свой пенис, и не выпускал ее. |
She was off balance now. | Она потеряла равновесие. |
As she reached out to get leverage, her fingers touched the buttons of the laugh machine, and instantly the room was filled with maniacal laughter. | И когда стала шарить впереди себя в поисках новой опоры, то ее пальцы коснулись кнопок машины смеха, и вмиг комната наполнилась безумным смехом. |
As Jill squirmed in a burning agony, her hands pounded the machine, and a woman tittered and a small crowd guffawed and a girl giggled and a hundred voices cackled and chuckled and roared at some obscene, secret joke. | Корчась от жгучей, невыносимой боли, Джилл заколотила по машине руками, и в комнате рассмеялась женщина, гоготнула небольшая толпа людей, прыснула девушка и еще сто голосов фыркали, посмеялись и оглушительно хохотали в ответ на какую-то неприличную шутку. |
The echoes bounced hysterically around the walls as Jill cried out with pain. | Джилл кричала от боли, и эхо ее криков металось от стены к стене. |
Suddenly she felt a series of quick shudders and a moment later the alien piece of flesh inside her was withdrawn, and slowly the laughter in the room died away. | Внезапно она ощутила подряд несколько быстрых содроганий, и спустя секунду находившийся в ней кусок чужеродной плоти был извлечен, а смех в комнате постепенно смолк. |
Jill stayed still, her eyes shut, fighting the pain. | Джилл постояла неподвижно с закрытыми глазами, стараясь справиться с болью. |
When finally she was able to straighten up and turn around, Fred Kapper was zipping up his fly. | Когда она наконец смогла выпрямиться и повернуться, Фред Каппер застегивал молнию на брюках. |
"You were sensational, sweetheart. |