- Ты была феноменальна, дорогуша. |
That screaming really turns me on." | Эти вопли здорово заводят меня. |
And Jill wondered what kind of an animal he would be when he was nineteen. | И Джилл подумала, в какую же скотину он превратится, когда ему будет девятнадцать. |
He saw that she was bleeding. | Он заметил, что у нее идет кровь. |
"Get yourself cleaned up and come over to Stage Twelve. | - Иди, приведи себя в порядок и приходи на двенадцатую площадку. |
You start working this afternoon." | Приступишь к работе с сегодняшнего дня. |
After that first experience, the rest was easy. | После этой первой "пробы" дело дальше пошло легко. |
Jill began to work regularly at all the studios: Warner Brothers, Paramount, MGM, Universal, Columbia, Fox. | Джилл стала регулярно работать на всех студиях: "Уорнер Бразерс", "Парамаунт", Эм-джи-эм, "Юниверсал", "Коламбиа", "Фокс". |
Everywhere, in fact, except at Disney, where sex did not exist. | По сути дела, везде, кроме Диснеевской студии, где секса не существовало. |
The role that Jill created in bed was a fantasy, and she acted it out with skill, preparing herself as though she were playing a part. | Роль, которую Джилл создавала в постели, была ее фантазией, и она разыгрывала ее с большим искусством, готовясь к ней так, словно ей предстояло играть на сцене. |
She read books on Oriental erotica and bought philters and stimulants from a sex shop on Santa Monica Boulevard. | Она читала книги по восточной эротике, покупала приворотные зелья и возбуждающие средства в секс-шопе на бульваре Санта-Моника. |
She had a lotion that an airline stewardess brought her from the Orient, with the faintest touch of wintergreen in it. | У нее был лосьон, который стюардесса международных авиалиний привезла ей с Востока, едва ощутимо пахнувший гаултерией. |
She learned to massage her lovers slowly and sensuously. | Она научилась делать своим партнерам массаж, медленный и чувственный. |
"Lie there and think about what I'm doing to your body," she whispered. | "Просто лежи и думай о том, что я делаю с твоим телом, - шептала она. |
She rubbed the lotion across the man's chest and down his stomach toward his groin, making gentle, circling motions. | Легкими круговыми движениями она втирала лосьон в грудь мужчины и в его живот, по направлению к паху. |
"Close your eyes and enjoy it." | - Закрой глаза и наслаждайся. |
Her fingers were as light as butterfly wings, moving down his body, caressing him. | Ее пальцы были легки, словно крылья бабочки, они двигались вдоль тела мужчины, лаская его. |
When he began to have an erection, Jill would take his growing penis in her hand and softly stroke it, moving her tongue down between his legs until he was squirming with pleasure, then continuing down slowly, all the way to his toes. |