Незнакомец в зеркале (Шелдон) - страница 237

В следующие пять лет Джилл снималась в десятках кинофильмов, телевизионных шоу и рекламных роликов.
She was the secretary who said,Она была секретаршей, которая вопила:
"Good morning, Mr. Stevens," and the baby-sitter who said,"Доброе утро, мистер Стивенс", и приходящей няней, которая успокаивала:
"Don't worry now, you two have a good evening."А теперь не беспокойтесь ни о чем, веселитесь хорошенько.
I'll put the children to bed," and the elevator operator who announced,Я уложу детей", и лифтершей, которая объявляла:
"Sixth floor next," and the girl in the ski outfit who confided,"Шестой этаж следующий", и девушкой в лыжном костюме, которая конфиденциально сообщала:
"All my girlfriends use Dainties.""Все мои подруги пользуются тампонами "Дейнтиз".
But nothing ever happened.Но никогда ничего неожиданного не происходило.
She was a nameless face in the crowd.Она всего лишь одно из безымянных лиц в толпе.
She was in the Business, and yet she was not, and she could not bear the thought of spending the rest of her life like this.Джилл и участвовала в шоу-бизнесе, и была не причастна к нему, и ей была невыносима мысль о том, чтобы и всю жизнь провести подобным образом.
In 1966 Jill's mother died and Jill drove to Odessa for the funeral.В 1969 году у нее умерла мать, и Джилл приехала в Одессу на похороны.
It was late afternoon and there were fewer than a dozen people at the services, none of them the women her mother had worked for all those years.День клонился к вечеру; присутствовавших на церковной службе не набралось и с полдюжины человек, и среди них не было ни одной из тех женщин, на которых ее мать работала все эти годы.
Some of the churchgoers were there, the doom-saying revivalists.Было несколько прихожан-возрожденцев, болтающих о Страшном суде.
Jill remembered how terrified she had been at those meetings.Джилл помнила, как ей было жутко на этих собраниях.
But her mother had found some sort of solace in them, the exorcising of whatever demons had tormented her.Но ее мать находила в них какое-то утешение, возможность изгнания терзавших ее демонов.
A familiar voice said quietly,Знакомый голос приветливо произнес:
"Hello, Josephine."- Привет, Жозефина.
She turned and he was standing at her side and she looked into his eyes and it was as though they had never been apart, as though they still belonged to each other.Она обернулась и увидела, что рядом стоит он, посмотрела ему в глаза, и ей показалось, будто они и не расставались, словно все еще принадлежали друг другу.
The years had stamped a maturity on his face, added a sprinkling of gray to his sideburns.