Годы наложили отпечаток зрелости на его лицо, прибавили седины на висках. |
But he had not changed, he was still David, her David. | Но он не изменился, это по-прежнему был Дэвид, ее Дэвид. |
Yet they were strangers. | И все-таки они были чужими. |
He was saying, "I'm very sorry about your mother." | - Я очень сожалею о кончине твоей матери, -искренне сказал он. |
And she heard herself replying, | И Джилл услышала, как он отвечает ему: |
"Thank you, David." | - Благодарю, Дэвид. |
As though they were reciting lines from a play. | Словно обменивались репликами из пьесы. |
"I have to talk to you. | - Мне надо поговорить с тобой. |
Can you meet me tonight?" | Можешь со мной встретиться сегодня вечером? |
There was an urgent pleading in his voice. | В его голосе слышалась настойчивая просьба. |
She thought of the last time they had been together and of the hunger in him then and the promise and the dreams. | Она вспомнила о том, как они были вместе в тот последний раз, о его тяге к ней тогда, о надеждах и мечтах. |
She said, "All right, David." | - Хорошо, Дэвид. |
"The lake? | - На озере? |
Do you have a car?" | У тебя есть машина? |
She nodded. | Она кивнула. |
"I'll meet you there in an hour." | - Я буду там через час. |
Cissy was standing in front of a mirror, naked, getting ready to dress for a dinner party when David arrived home. | Сисси стояла нагишом перед зеркалом, собираясь одеваться к званному обеду, когда Дэвид явился домой. |
He walked into her bedroom and stood there watching her. | Он прошел в ее спальню и стоял, наблюдая за ней. |
He could judge his wife with complete dispassion, for he felt no emotion whatsoever toward her. | Дэвид мог судить о своей жене совершенно без всяких эмоций, ибо не питал к ней абсолютно никаких чувств. |
She was beautiful. | Она была красива. |
Cissy had taken care of her body, keeping it in shape with diet and exercise. | Сисси всегда ухаживала за своим телом, поддерживая его в форме с помощью диеты и упражнений. |
It was her primary asset and David had reason to believe that she was liberal in sharing it with others, her golf coach, her ski teacher, her flight instructor. | Оно было ее основным капиталом, и у Дэвида были основания думать, что она им щедро делилась с другими - со своим тренером по игре в гольф, с лыжным тренером, с инструктором по борьбе. |
But David could not blame her. | Но Дэвид не мог осуждать ее. |
It had been a long time since he had gone to bed with Cissy. | Он уже давно не был в постели Сисси. |
In the beginning, he had really believed that she would give him a divorce when Mama Kenyon died. | Сначала он действительно думал, что она даст ему развод после смерти матушки Кенион. |