Dr. Wilson, who had delivered Josephine, gave her a thorough examination. He could find nothing wrong with her. | Доктор Уилсон, с помощью которого Жозефина появилась на свет, тщательно обследовал ее и не нашел никаких отклонений. |
But he was uneasy. | Но ему было не по себе. |
He could not forget the clock on the wall. | Он никак не мог забыть часы на стене операционной. |
4 | 4 |
Vaudeville had flourished in America from 1881 until its final demise when the Palace Theatre closed its doors in 1932. | Водевиль процветал в Америке с 1881 до 1932 года, когда закрылся театр "Палас". |
Vaudeville had been the training ground for all the aspiring young comics, the battlefield where they sharpened their wits against hostile, jeering audiences. | Водевиль служил тренировочным полигоном для всех честолюбивых молодых комиков; это была арена, где они оттачивали свое остроумие в схватках с враждебно настроенной язвительной публикой. |
However, the comics who won out went on to fame and fortune. | Однако те из комиков, кто выходил победителем из этих схваток, двигались дальше по пути к славе и богатству. |
Eddie Cantor and W. C. Fields, Jolson and Benny, Abbott and Costello, and Jessel and Burns and the Marx Brothers, and dozens more. | Эдди Кантор и У.К.Филдс, Джолсон и Бенни, Эббот и Костелло, Джессел и Бернс, братья Маркс и десятки других. |
Vaudeville was a haven, a steady paycheck, but with vaudeville dead, comics had to turn to other fields. | Водевиль был кормушкой, постоянным источником дохода, но когда он вышел из моды, комикам пришлось обратиться к другим сферам деятельности. |
The big names were booked for radio shows and personal appearances, and they also played the important nightclubs around the country. | Наиболее популярных из них пригласили участвовать в радиоревю и вести собственные программы; кроме того, они выступали в известных ночных клубах по всей стране. |
For the struggling young comics like Toby, however, it was another story. | В совсем иной ситуации оказались молодые, стремящиеся пробиться комики вроде Тоби. |
They played nightclubs, too, but it was a different world. | Они тоже работали в ночных клубах, но это был совершенно другой мир. |
It was called the Toilet Circuit, and the name was a euphemism. It consisted of dirty saloons all over the country where the great unwashed public gathered to guzzle beer and belch at the strippers and destroy the comics for sport. |