Незнакомец в зеркале (Шелдон) - страница 43

Дело было не только в том, что он потерпел неудачу, а в том, что он потерпел неудачу на самом дне.
He could go down no further; he was there.Ниже ему падать было некуда, он уже был там.
He hid in his hotel room and cried and begged God to leave him alone, to take away his desire to stand in front of an audience and entertain them.Он забивался в свою гостиничную комнату, плакал и умолял Бога оставить его в покое, лишить его желания выходить перед публикой и развлекать ее.
God, he prayed, let me want to be a shoe salesman or a butcher."Боже, - молил он, - сделай так, чтобы мне захотелось стать продавцом в обувном магазине или мясником.
Anything but this.Все, что угодно, лишь бы не это!"
His mother had been wrong.Его мать ошиблась.
God had not singled him out.Он не был Божьим избранником.
He was never going to be famous.Ему никогда не стать знаменитым.
Tomorrow, he would find some other line of work.Завтра он найдет себе какое-нибудь другое занятие.
He would apply for a nine-to-five job in an office and live like a normal human being.Будет работать в конторе с девяти до пяти и жить как нормальный человек.
And the next night Toby would be on stage again, doing his imitations, telling jokes, trying to win over the people before they turned on him and attacked.А на следующий вечер Тоби вновь был на сцене: подражал, сыпал остротами, пытаясь завоевать расположение зрителей, не дать им озлобиться и наброситься на него.
He would smile at them innocently and say,Он улыбался им своей простодушной улыбкой и говорил:
"This man was in love with his duck, and he took it to a movie with him one night."Этот человек очень любил свою утку и как-то раз взял ее с собой в кино.
The cashier said,Кассирша возмутилась:
'You can't bring that duck in here,' so the man went around the corner and stuffed the duck down the front of his trousers, bought a ticket and went inside."С уткой сюда нельзя!" Тогда он зашел за угол, запихнул утку спереди в брюки, купил билет и прошел в зал.
The duck started getting restless, so the man opened his fly and let the duck's head out.Утка начала беспокойно возиться, и человек расстегнул ширинку, чтобы птица могла высунуть голову.
Well, next to the man was a lady and her husband.Ну, а рядом с ним сидела дама с мужем.
She turned to her husband and said,Вдруг она поворачивается к мужу и говорит:
'Ralph, the man next to me has his penis out.'"Ральф, этот тип рядом со мной выложил наружу свой пенис".
So Ralph said,А Ральф ей:
' Is he bothering you?'"Он что, пристает к тебе?"
'No,' she said.