|
First class, of course, but still...Claude Dessard decided he would reserve his decision until he had gone through the other names. | Конечно, в первом классе, но все же... Клод Дессар решил, что вернется к этому вопросу позже, когда просмотрит весь список. |
There was minor royalty aboard, a famous opera singer and a Nobel Prize-declining Russian novelist. | На борту находились кто-то из второстепенных членов одной королевской фамилии, знаменитая оперная певица и русский писатель, отказавшийся от Нобелевской премии. |
A knock at the door interrupted Dessard's concentration. | Стук в дверь прервал размышления Дессара. |
Antoine, one of the porters, entered. | Вошел Антуан, один из уборщиков. |
"Yes-what?" Claude Dessard asked. | - Да, в чем дело? - спросил Клод Дессар. |
Antoine regarded him with rheumy eyes. | Антуан посмотрел на него слезящимися глазами. |
"Did you order the theater locked?" | - Это вы приказали запереть зрительный зал? |
Dessard frowned. | Дессар нахмурился: |
"What are you talking about?" | - Не понимаю, о чем ты говоришь. |
"I assumed it was you. | - Я подумал, что это вы. |
Who else would do it? | Кому еще могло это понадобиться? |
A few minutes ago I checked to see that everything was in order. | Несколько минут назад я хотел посмотреть, все ли в порядке. |
The doors were locked. | Двери были заперты. |
It sounded like someone was inside the theater, running a movie." | Похоже, в зале кто-то закрылся и смотрел фильм. |
"We never run films in port," Dessard said firmly. | - Мы никогда не показываем кино, пока стоим в порту, - твердо сказал Дессар. |
"And at no time are those doors locked. | - И двери эти никогда не запираются. |
I'll look into it." | Я выясню, что там такое! |
Ordinarily, Claude Dessard would have investigated the report immediately, but now he was harassed by dozens of urgent last-minute details that had to be attended to before the twelve o'clock sailing. | В обычных обстоятельствах Клод Дессар проверил бы сообщение немедленно, но сейчас его беспокоило множество неотложных мелочей, возникших в последнюю минуту, которые он должен был утрясти до отплытия в полдень. |