|
The fighting that Toby did was incidental. | Участие Тоби в боях было чисто случайным. |
He was cited for bravery in the capture of a German command post. | Он получил благодарность за храбрость при взятии немецкого командного пункта. |
Toby had really no idea what was going on. | В сущности, Тоби не имел ни малейшего представления о том, что происходило. |
He had been playing John Wayne, and had gotten so carried away that it was all over before he had time to be frightened. | Он "работал" под Джона Уэйна и так увлекся, что все закончилось прежде, чем он успел испугаться. |
To Toby, it was the entertaining that was important. | Для Тоби единственным действительно важным делом было играть для публики. |
In Cherbourg he visited a whorehouse with a couple of friends, and while they were upstairs, Toby stayed in the parlor doing a routine for the madame and two of her girls. | В Шербурге он с парой друзей отправился в бордель, и пока те были наверху, он в гостиной устроил представление для мадам и двух ее девиц. |
When he had finished, the madame sent him upstairs, on the house. | Когда он закончил свой номер, мадам предложила ему подняться наверх и развлечься за счет заведения. |
That was Toby's war. | Такой была для Тоби война. |
All in all, it was not a bad war, and time went by very quickly. | Как оказалось, не такой уж страшной, и время летело быстро. |
When the war ended, it was 1945 and Toby was almost twenty-five years old. | Когда война закончилась, шел 1945 год, и Тоби было почти двадцать пять лет. |
In appearance he had not aged one day. | Внешне он не постарел ни на один день. |
He had the same sweet face and beguiling blue eyes, and that hapless air of innocence about him. | У него было все то же милое лицо с неотразимыми синими глазами и та же беспомощно-наивная манера держаться. |
Everyone was talking about going home. | Вокруг только и разговоров было, что о возвращении домой. |
There was a bride waiting in Kansas City, a mother and father in Bayonne, a business in St. Louis. | Одного ждала в Канзас-Сити невеста, другого -мать с отцом в Бейонне, третьего - свое дело в Сент-Луисе. |
There was nothing waiting for Toby. Except Fame. | Тоби не ждал никто. |
He decided to go to Hollywood. | Он решил ехать в Голливуд. |
It was time that God made good on His promise. | Богу пора было исполнить обещанное. |
"Do you know God? | "Знаете ли вы Бога? |
Have you seen the face of Jesus? | Видели ли вы лик Иисуса? |
I have seen Him, brothers and sisters, and I have heard His voice, but He speaks only to those who kneel before Him and confess their sins. | Я видел Его, братья и сестры, и я слышал голос Его, но Он говорит лишь с теми, кто преклоняет перед Ним колени и кается в грехах своих. |