|
"Are you serious, Sam?" | - Вы это серьезно, Сэм? |
"You're damn right I am. | - И еще как! |
It's a three-million-dollar picture. | Эта картина будет стоить три миллиона. |
If Jack Nolan turned out to be a fag, he'd be laughed off the screen. | Если Джек Нолан оказался голубеньким, то его бы так осмеяли, что он живенько слетел бы с экрана. |
The exhibitors wouldn't touch it. | Рекламные агентства и на пушечный выстрел не подойдут к картине. |
Would I take that kind of gamble if I didn't know what I was talking about?" | Стал бы я так рисковать, если бы не был уверен? |
"Well..." There was hesitation in Bill Hunt's voice. | - Ну... В голосе Билла Ханта послышалось сомнение. |
"Come on, Bill, you're not going to let a lousy gossip sheet like Peek destroy a good man's career. | - Послушайте, Билл, неужели вы позволите грязному листку вроде "Пик" поломать карьеру хорошему человеку? |
You like the show, don't you?" | Ведь вам же нравится сериал, не так ли? |
"Very much. | - Очень нравится. |
It's a damned good show. | Это чертовски хорошая вещь. |
But the sponsors-" | Но спонсоры... |
"It's your network. | - Но это же ваша телекомпания. |
You've got more sponsors than you have air time. | У вас больше спонсоров, чем эфирного времени. |
We've given you a hit show. | Мы дали вам первоклассную вещь. |
Let's not fool around with a success." | Зачем же подвергать риску то, что сулит успех? |
"Well..." | - Да, но... |
"Has Mell Foss talked to you yet about the studio's plans for | - Мел Фосс еще не обсуждал с вами планы нашей студии относительно |
' The Raiders' for next season?" | "Рейдеров" на будущий сезон? |
"No..." | - Нет... |
"I guess he was planning to surprise you," Sam said. | - Вероятно, хотел преподнести вам сюрприз, -перебил Сэм. |
"Wait until you hear what he has in mind! | - Вы бы только послушали, что он запланировал! |
Guest stars, big-name Western writers, shooting on location-the works! | Специально приглашенные звезды, известнейшие писатели-"вестернисты", натурные съемки -полный набор! |
If | И если |
'The Raiders' doesn't skyrocket to number one, I'm in the wrong business." | "Рейдеры" не взлетят ракетой на первое место, считайте, что я ошибся в выборе рода занятий! |
There was a brief hesitation. Then Bill Hunt said, | После небольшой заминки Билл Хант осторожно произнес: |
"Have Mel phone me. | - Пускай Мел позвонит мне. |
Maybe we all got a little panicked here." | Может быть, мы все здесь немного поддались панике. |
"He'll call you," Sam promised. | - Он позвонит, - пообещал Сэм. |
"And, Sam-you understand my position. | - И вот еще что, Сэм, вы ведь понимаете мою позицию. |
I wasn't trying to hurt anybody." | Я не пытался никому навредить. |