Незнакомец в зеркале (Шелдон) - страница 82

And each time he got her to do something more degrading, he would praise her, the way one praises a dog for learning a new trick, and she would be happy because she had pleased him.И каждый раз, когда он добивался от нее чего-то еще более унизительного, он хвалил ее так, как хвалят собаку за вновь выученный трюк, а она радовалась, что заслужила его одобрение.
And the more he degraded her, the more degraded he felt.И чем больше он унижал ее, тем сильней униженным чувствовал себя.
He was punishing himself, and he had not the faintest idea why.Он сам себя наказывал, не имея при этом ни малейшего представления за что.
Toby had a plan in mind, and his chance to put it into action came sooner than he had anticipated.У Тоби был план, и возможность пустить его в ход представилась ему скорее, чем он рассчитывал.
Alice Tanner announced that the Workshop class was going to put on a private show for the advanced classes and their guests on the following Friday.Элис Тэннер объявила, что в следующую пятницу "Мастерская" покажет закрытое шоу для старших классов.
Each student could choose his own project.Каждый из учащихся мог выбрать свой собственный номер.
Toby prepared a monologue and rehearsed it over and over.Тоби подготовил монолог и репетировал его снова и снова.
On the morning of the show, Toby waited until class was over and walked up to Karen, the fat actress who had sat next to him during the play.Утром того дня, когда должно было состояться шоу, Тоби дождался конца занятий и подошел к Карен, той толстухе, которая сидела рядом с ним на спектакле в прошлый раз.
"Would you do me a favor?" he asked casually.- Ты можешь оказать мне услугу? - небрежно спросил он.
"Sure, Toby."- Конечно, Тоби.
Her voice was surprised and eager.- В ее голосе слышалось удивление и интерес.
Toby stepped back to get away from her breath.Тоби шагнул назад, уклоняясь от ее дыхания.
"I'm pulling a gag on an old friend of mine.- Я хочу подшутить над одним старым приятелем.
I want you to telephone Clifton Lawrence's secretary and tell her you're Sam Goldwyn's secretary, and that Mr. Goldwyn would like Mr. Lawrence to come to the show tonight to see a brilliant new comic.Тебе надо будет позвонить секретарше Клифтона Лоуренса и сказать ей, что ты - секретарша Сэма Голдуина и что мистер Голдуин просит мистера Лоуренса побывать на сегодняшнем шоу и посмотреть на блестящего нового комика.
There'll be a ticket waiting at the box office."В кассе ему оставят билет.
Karen stared at him.Карен уставилась на него.
"Jesus, old lady Tanner would have my head.