- Я знаю, что у тебя получится, милый. |
I'm so proud of you." | Я так горжусь тобой. |
Toby smiled at her and said nothing. | Тоби улыбнулся ей и ничего не сказал. |
Toby and O'Hanlon and Rainger had long discussions about the new character Toby was to be. | Тоби, О'Хэнлон и Рейнджер много и долго обсуждали тот новый образ, который должен был создать Тоби. |
"He should think he's a sophisticated man of the world," O'Hanlon said. | - Пускай он думает, что он - искушенный светский человек, - предложил О'Хэнлон. |
"But every time he comes to bat, he lays an egg." | - Но как только доходит до дела, он каждый раз садится в лужу. |
"What's his job?" asked Rainger. | - А чем он занимается? - спросил Рейнджер. |
"Mixing metaphors?" | - Смешивает метафоры? |
"This character should live with his mother. | - Этот тип должен жить с матерью. |
He's in love with a girl, but he's afraid to leave home to marry her. | Он влюблен в девушку, но боится уйти из дому, чтобы жениться на ней. |
He's been engaged to her for five years." | Они обручены уже пять лет. |
"Ten is a funnier number." | - Десять будет смешнее. |
"Right! | - Правильно! |
Make it ten years. | Значит, десять лет. |
His mother shouldn't happen to a dog. | Мать - настоящая стерва. |
Every time Toby wants to get married, his mother develops a new disease. | Каждый раз, когда Тоби заговаривает о женитьбе, она находит у себя какую-то новую болезнь. |
Time Magazine calls her every week to find out what's happening in medicine." | Каждую неделю она звонит в журнал "Тайм", чтобы узнать самые свежие медицинские новости. |
Toby sat there listening, fascinated by the fast flow of dialogue. | Тоби сидел и слушал, завороженный этим стремительным потоком диалога. |
He had never worked with real professionals before, and he enjoyed it. | Он никогда еще не работал с настоящими профессионалами, и это ему ужасно нравилось. |
Particularly since he was the center of attention. | Особенно потому, что в центре внимания был он сам. |
It took O'Hanlon and Rainger three weeks to write an act for Toby. | О'Хэнлону и Рейджеру потребовалось три недели, чтобы написать текст для Тоби. |
When they finally showed it to him, he was thrilled. | И когда они наконец показали ему результат, он пришел в восторг. |
It was good. | Это был очень хороший текст. |
He made a few suggestions, they added and threw out some lines, and Toby Temple was ready. | Он кое-что предложил от себя, они где-то добавили, а где-то выкинули несколько строк, и образ для Тоби Темпла был готов. |
Clifton Lawrence sent for him. | Клифтон Лоуренс сообщил, что хочет его видеть. |