|
| Mr. Wayne was uncomfortably aware that Tompkins sounded like a circus barker, proclaiming marvels that simply couldn't exist. | У Уэйна было неприятное чувство, будто перед ним балаганный зазывала, рекламирующий чудеса. |
| But, Mr. Wayne reminded himself, things had happened within his own lifetime which he would never have believed possible. | И все же, напомнил он себе, за свою жизнь он насмотрелся такого, чему раньше ни за что бы не поверил. |
| Never! | Ни за что! |
| So perhaps the wonders that Tompkins spoke of were possible, too. | Поэтому возможно, что чудеса, о которых рассказывал Томпкинс, тоже могут осуществиться. |
| Mr. Wayne said, | Уэйн сказал: |
| "My friends also told me-" | - Мои друзья еще говорили... |
| "That I was an out-and-out fraud?" Tompkins asked. | - Что я отъявленный мошенник? - перебил его Томпкинс. |
| "Some of them implied that," Mr. Wayne said cautiously. | - Некоторые из них намекали на это, - осторожно заметил Уэйн. |
| "But I try to keep an open mind. | - Но я стараюсь не быть предубежденным. |
| They also said-" | Они еще рассказывали... |
| "I know what your dirty-minded friends said. They told you about the fulfillment of desire. | - Я знаю, о чем рассказывали ваши друзья; они рассказывали вам об удовлетворении желания. |
| Is that what you want to hear about?" | Именно об этом вы хотели услышать? |
| "Yes," said Mr. Wayne. | - Да, - сказал Уэйн. |
| "They told me that whatever I wished for-whatever I wanted-" | - Они говорили мне, что, чего бы я не пожелал... чего бы ни захотел... |
| "Exactly," Tompkins said. | - Вот именно, - сказал Томпкинс. |
| "The thing could work in no other way. | - Именно так, а не иначе. |
| There are the infinite worlds to choose among. | Можно выбирать из бесконечного множества существующих миров. |
| Your mind chooses, and is guided only by desire. | Ваше сознание выбирает, руководствуясь только желанием. |
| Your deepest desire is the only thing that counts. | Главное - то, в чем заключается ваше сокровеннейшее желание. |
| If you have been harboring a secret dream of murder-" | Если вы втайне мечтаете совершить убийство... |
| "Oh hardly, hardly!" cried Mr. Wayne. | - Нет, нет, ни в коем случае! - воскликнул Уэйн. |
| "-then you will go to a world where you can murder, where you can roll in blood, where you can outdo Sade or Caesar, or whoever your idol may be. | - ...тогда вы попадете в мир, где разрешается убивать, где вы будете купаться в крови, - где вы превзойдете самого маркиза де Сада, или Цезаря, или любого другого вашего идола. |
| Suppose it's power you want' Then you'll choose a world where you are a god, literally and actually. | А вдруг вы стремитесь к власти? Тогда вы изберете мир, где вы будете богом в буквальном смысле. |