Слова, из которых мы сотканы (Джуэлл) - страница 192

Лидия неловко улыбнулась и перебралась на его скамью. Потом повернулась к нему спиной и опустила халат с шеи и плеч. Бендикс положил руки ей на лопатки, осторожно толкнул халат ниже, пока ей не пришлось придерживать его обеими руками. Бендикс прижал ладонь к ее затылку и медленно наклонил ее голову к груди.

– Вот так, хорошо, – сказал он.

А потом его мягкие руки принялись тискать и разминать ее плоть, пока все мышцы не превратились в кисель. «Теперь было бы идеально», – подумала Лидия и в следующее мгновение почувствовала прикосновение его губ к своей шее и нежное тепло его дыхания на коже. Его руки легли ей на плечи, он привлек ее к себе и вместо того, чтобы гадать, что ей делать теперь и как нужно реагировать, Лидия просто сидела, покорная и опьяненная ощущением своей желанности и прикосновениями красивого мужчины. Ни одна часть ее тела не осталась неподвластной его первому прикосновению, и Лидия ощутила, как глубоко внутри зреет громкий животный стон чистого удовольствия.

Когда его губы перешли к изгибу ее шеи, она испустила этот стон, и Бендикс, словно по указанию суфлера, медленно повернул ее голову к себе и прижался губами к ее губам… наконец-то. Их первый поцелуй. И Лидия подумала: «Да, да, да, я знала, что ты не гей. Я знала, что мы сможем это сделать. Я знала, что смогу получить тебя. Я знала, что не была тупицей». Пока они целовались, она ощущала, как все встает на место: большой пустой дом, голубая кошка, отсутствие друзей, ее детство в очень странной семье. Все встало на место, потому что она внезапно поняла, что не была роковой женщиной. Мужчина, вроде Бендикса, не стал бы целовать роковую женщину; он стал бы целовать привлекательную женщину. Женщину, не лишенную определенной красоты и очарования. Женщину, в обществе которой он мог бы гордиться собой. Пока она думала об этом, он оторвался от ее губ, заглянул ей в глаза и сказал:

– Все эти недели и месяцы я только и мечтал об этом.

– Я тоже, – ответила она.

Он изумленно посмотрел на нее:

– В самом деле? Ты правда мечтала об этом?

Она кивнула. Он провел пальцем по ее подбородку и рассмеялся.

– Ну и ну, – сказал Бендикс. – Просто потрясающе. Я думал… я думал, ты считаешь меня просто здоровенным чурбаном. Думал, ты считаешь, что слишком хороша для меня. И еще я думал… – Он запнулся.

– Что? – спросила Лидия, заглянув в его темные глаза.

– Какое-то время я думал, и это не в осуждение, я полагал, что, может быть… ты лесбиянка?

– Ты считал меня… – Лидия замолчала, а потом расхохоталась.

– Что? – спросил Бендикс, проводя кончиками пальцев по ее плечам и предплечьям.