* * *
Первым, что пришло в голову Кита это: так вот почему они не могли найти тело Малкольма.
Вторым, о чем он подумал было то, что Верховный маг был посетителем Теневого рынка и другом его отца.
Хотя он и узнал позже, что они были не просто друзьями. Они были соучастниками преступления. Тем не менее, маг с фиолетовыми глазами был популярен на рынке, и даже иногда приносил Киту интересные конфеты, которые он доставал в далеких местах своих странствий.
Было странно осознавать, что дружелюбный маг, которого он знал, оказался убийцей. Но еще страннее было увидеть, что Малкольм вернулся. Маг двинулся вперед. Лишенный прежней грации, он, шатаясь, передвигался по траве. Сумеречные охотники, словно Римский легион, сгруппировались и выстроились в линию перед Малкольмом. Они стояли плечом к плечу, вскинув оружие. И только Артур стоял один. Он смотрел на Малкольма, беззвучно двигая губами.
Трава перед ними была окрашена кровью демонов в черно-серый. Малкольм ухмыльнулся настолько, насколько позволяло его изуродованное лицо. — Артур, — сказал он, глядя на дрожащего мужчину в окровавленном халате.
— Ты, должно быть, скучал по мне. Ты выглядишь не очень хорошо без своих лекарств. Точнее совсем нехорошо.
Артур вжался спиной в стену Института. Ропот среди Центурионов резко прекратился, когда заговорила Диана. — Малкольм, — она говорила абсолютно спокойно, учитывая все обстоятельства. — Что тебе нужно?
Он остановился рядом с Центурионами, но все еще недостаточно близко, чтобы его смогли ударить. — Вам понравилось искать мое тело, Центурионы? Это было настоящее удовольствие — наблюдать за вами. Искать неизвестно что и непонятно где, плавая кругами на своей невидимой лодке. Но ведь все мы знает, что вы ни на что не способны без Магов, не так ли?
— Замолчи, ничтожество, — крикнула Зара, напряженная подобно электрическому проводу. — Ты… — Дивия прервала ее. — Не надо. Пусть говорит Диана.
— Малкольм, — холодно проговорила Диана. — Расклад уже не такой как раньше. Теперь у нас есть поддержка Конклава. Мы знаем, кто ты такой, и мы найдем тебя, где бы ты ни был. Ты был бы глуп, если бы просто так пришел сюда и раскрыл все свои карты в руке.
— В руке, — повторил он. — И где же моя рука? Ах да, она внутри этой сумки… — он засунул руку в мешок, который он держал. Он вынул оттуда оторванную человеческую голову.
Воцарилась мертвенная тишина.
— Джон! — хрипло промолвил Диего.
Казалось, что Джен Алдертри сейчас упадет. — О Боже! Бедный Марисоль! Ах!
Зара в ужасе застыла с открытым ртом и даже не пыталась шевельнутся. Диего сделал шаг, но Райан схватил его за руку, когда Диана рявкнула. — Центурионы! Всем оставаться на местах!