Трактат о счетах и записях (Пачоли) - страница 38

косами», отчего может произойти страшная безурядица.


39

Далее ты должен в своем счете всегда отмечать, куда относится данный

предмет, на счет ли господина такого-то или на счет товаров, или на счет на-

личных денег, которые внесены от имени твоего или имени другого лица, как

упомянуто выше3. Все это приведешь в порядок своим дарованием и посту-

пишь таким же образом, когда другие переведут на тебя деньги и потребуют

счет от тебя.

Ты сделаешь владельцев банка должниками в своих книгах, сказав при

этом, есть ли платеж частичный или полный, а господ, которые тебе перевели

деньги, сделаешь за то же верителями4, и будет хорошо.

Когда из банка получаешь деньги, чтобы уплатить другим лицам, будь

это в частичный расчет или сполна, или с целью доставить деньги другим ли-

цам в других местах, то ты должен поступать наоборот, чем тебе выше

указано, т.е. сделать кассу должником, а банк или его владельцев —

верителями за все полученное5. Если ты это делаешь для другого лица, то это

лицо будет должником, а банк верителем, причем тебе следует объяснить

причину6; относительно же наличных денег в Журнале составишь такую

запись:


Касса д о л ж н а банку или господину Джираламо Липамани

за наличные деньги, полученные мною такого-то числа для своей

надобности, всего дукатов столько-то. Валюта.

Л. с. гр. п.


Когда же ты это делаешь для другого лица, например для Мартино, то

скажешь:


Мартино такого-то числа д о л ж е н за столько-то дукатов. Та-

ковые записаны мною как частичная уплата, или как залог, или как

заем … указанному банку. Валюта.

Л. с. гр. п.


По извлечению этих статей из Журнала запишешь их на надлежащие

места в Главную книгу и в алфавите, а затем сделаешь отметку на самих

статьях7. Конечно, тебе придется к тому, что я сказал, прибавлять более или

менее слов, но мне невозможно сообщить тебе все подробности, поэтому ты

сам должен за всем следить зорко.

Такой же способ ты должен соблюдать, когда переводишь куда-нибудь

векселя, например на Лондон, Брюгге, Рим, Лион и прочие, или, наоборот, ког-

да другие на тебя переводят, ссылаясь при этом на письма и обозначая сроки,

т.е. выданы ли векселя по предъявлении на определенный срок или по

желанию ремиттента8, как это обычно принято, а также есть ли вексель

первый, второй или третий, чтобы не возникали недоразумения между тобой и

твоим корреспондентом.

Далее, следует заметить монеты, которые ты ремиттируешь или перево-