Загадочная женщина (Экберг) - страница 91

— Привет! — Голос Ребекки возвращает Йоахима к действительности.

— Привет, Ребекка. Ты свободна?

— Что ты имеешь в виду?

— Как ты смотришь на то, чтобы покрасоваться в своем самом лучшем платье? Я все объясню в такси.

* * *

Таксист едет очень быстро, подгоняемый неугомонным Йоахимом. Ребекка напряженно смотрит в окно, на ней далеко не самое дорогое, но несколько вызывающее платье.

Все же понадобилось кое-что ей объяснить, чтобы вытащить с собой. Пять минут — ровно столько времени потребовалось, чтобы посвятить в свои истинные намерения, а также рассказать о Луизе и ее исчезновении. Но Ребекка прервала его и спросила, не является ли это своего рода исследованием для его очередной книги. Йоахим с удивлением уставился на нее: неужели девушка вообще ничего не слушала из его объяснений? Потом его осенило. Провести вечер с известным писателем, когда тот проводит исследование, — это ей было понятно. Все прочее: потерянная любовь, исчезнувшая воспитанница приюта, проституция… Всего этого не было в ее жизни. В конце концов он соглашается. Да, черт побери, речь идет об исследовании. Жизнь на скоростных шоссе, в ночных клубах, в декадентском Копенгагене. И тут она согласилась.

Йоахим оплачивает астрономически дорогие входные билеты в «Рокси», что является своего рода подтверждением того, что посетитель действительно достоин этого заведения. Он рассматривает себя в огромном зеркале, занимающем большую часть задней стены холла. Теперь, когда на нем соответствующая одежда и рядом дама, его побитая физиономия действительно подходит для этого заведения. Ни дать ни взять консильери[12] какого-нибудь мафиозного клана — думает он о самом себе, заходя в зал. Распрямляет спину. Пристально осматривает помещение и проверяет время: десять минут двенадцатого. Минди и след простыл.

— Черт.

— Что случилось?

— Мы приехали слишком поздно… Я ее не вижу.

— Так что, мы поедем назад? Разве тут нет других женщин, с которыми ты бы смог поговорить?

Ребекка берет его под руку и стоит, наклонив голову с обеспокоенным видом. Йоахим сомневается.

— Раз мы уже здесь, может быть, ты что-нибудь выпьешь?

Они занимают места у барной стойки. Приглушенное освещение, все в черно-белом цвете и в металле. На полу лежит толстый мягкий черный ковролин, с потолка свисают круглые металлические лампы, излучающие слабый золотистый свет. Повсюду на стенах развешены шкуры зебр и коз — черное и белое. По углам расставлены узкие диванчики, разнородная мебель от шезлонгов и до пуфов, где вальяжно расположились красивые, ухоженные женщины. Большинство мужчин преклонного возраста, единственные относительно молодые — это бармен и диджей, которые в отличие от остальных напоминают греческих богов. Музыка непривычная для уха Йоахима, а вот Ребекка пританцовывает так, словно оказалась в своей естественной среде. Она на миг закрывает глаза и забывает обо всем. Это дорогой клуб, а Ребекка не привыкла к таким заведениям. Да и у Йоахима на это нет денег. Весь день прошел по-дурацки: поездки в такси, а перед этим его еще и избили в лесу и вышвырнули из борделя. Он смотрит в озорные глаза Ребекки и разводит руками: