— Кто-нибудь из вас поможет мне? — Моржево начал терять терпение.
Катрин и Юбер шагнули к нему. Их изящные белые руки соприкоснулись над трупом. Вскоре тело было засунуто в чемодан.
— Берись за одну ручку, а я — за другую, — обратился Юбер к Моржево.
— Куда пойдем?
— Пока к машине.
— Нужно вернуть чемодан, — спохватилась Катрин. — Если его найдут, могут возникнуть неприятности.
— Тогда поехали с нами, — предложил Юбер.
Он очень боялся, как бы она не нашла драгоценности и не уехала без него. После смерти сына и отца ничто не удерживало ее в этом доме. Она могла решиться внезапно.
— Но я и не собираюсь оставлять тебя, — тут же уверила она.
Она прошла с ними по аллеям парка.
Чемодан привязали к крыше автомобиля.
Вдруг под ногу Юберу попал черный мешочек с драгоценностями, валявшийся под передним колесом, и он быстро нагнулся. Катрин увидела его движение и догадалась, что оно означало.
— Готово, — крикнул Моржево. — Теперь лучше всего доехать по дороге до реки и бросить тело в поток. На милость Божью…
— Ты поведешь? — спросил Юбер.
Катрин подошла к нему и шепнула на ухо:
— Помни, любовь моя, что я ни на минуту не забываю о тебе.
— Что она сказала? — спросил Моржево.
Они не ответили. Резко завизжали тормоза, и как раз за их машиной остановилась еще одна. Из нее вышел инспектор из Аяччо в сопровождении двух человек. Он не выбирал выражений.
— Хотите смыться по-английски? Катрин подскочила:
— Месье…
— Никто не может уезжать без моего разрешения. Понятно? Куда вы собрались?
— Инспектор… — начал Моржево.
— Я не с вами говорю!.. Итак, мадам Моржево?
— Да никуда, — ответила Катрин.
— Черт! — взорвался инспектор. — Вы укладываете чемоданы! Выкатываете машину! И хотите меня уверить, что собираетесь всего лишь на пикник! Вы что, издеваетесь надо мной? Если вы надо мной издеваетесь…
— Мне кажется, тут маленькое недоразумение, — вежливо вставил Юбер.
Восхищенные взгляды двух жандармов тотчас обратились на этого человека с изысканными манерами, осмелившегося перебить инспектора.
Инспектор чуть не задохнулся. Секунду он постоял в нерешительности, потом почти нежно переспросил:
— Что вы сказали? Юбер любезно повторил:
— Вы не могли не заметить, что мадам Моржево не одета для выезда.
Она была по-прежнему в халате.
— Я в отчаянии, — вставила Катрин, — но по утрам…
— Согласен, — отрезал инспектор. Он повернулся к мужчинам и спросил:
— А вы?
— Мы?.. Мы собирались навестить подрядчика. Нам ведь государство не платит. Вот и приходится трудиться в поте лица, чтобы заработать на жизнь…
И тут один из жандармов влез с каверзным вопросом.