Делла не ответила.
Она сочла, что в этом нет необходимости, поскольку герцог знал, что она не посмеет отказать его сыну во встрече.
К счастью, наступил момент, когда она смогла удалиться вместе с остальными дамами, оставив джентльменов наедине с их портвейном.
Делла поднялась, и женщины тут же последовали ее примеру, когда она направилась к двери.
– Ужин получился просто замечательный, Делла, – восторженно сообщила леди Саутгейт, когда они двинулись по коридору. – Прошу вас, передайте своей кухарке, что я получила истинное удовольствие.
– Непременно передам, – отозвалась Делла. – Как и всем нам, ей нравится, когда ее хвалят.
– Еще бы, – согласилась леди Саутгейт, – а еще я приглашаю вас взглянуть на моих щенков, поскольку они просто восхитительны.
– Я с радостью принимаю ваше приглашение и уверена, что дядя Эдвард захочет взять у вас одного из них.
– Я уже пообещала ему лучшего щенка из помета, и граф тоже выразил желание обзавестись собакой.
Делла подумала, что Джейсон, похоже, все-таки решил осесть здесь, но при этом по телу ее вновь пробежала дрожь отвращения.
Женщины поднялись наверх, чтобы привести в порядок прически и припудрить носики.
Когда они вернулись в гостиную, обе семейные пары пригласили ее и лорда Лейдена к себе на ужин на будущей неделе.
Когда все устроились в уютных креслах, одна из дам заметила:
– Я была очень удивлена, застав здесь сегодня лорда Раннока. Я и понятия не имела, что он вернулся из-за границы.
Леди Саутгейт рассмеялась.
– После его появления вся деревня только об этом и говорит. Только теперь местные жители узнали, что его супруга умерла.
– Очень вовремя, – подхватила дама, которая и начала этот разговор. – Судя по тому, что я слыхала о ней, принять ее в обществе было решительно невозможно, посему он поступил мудро, решив не привозить ее с собой в Англию.
– А я уверена, что теперь он остепенится и ему понравится жить в Вуд-холле, – продолжала леди Саутгейт. – Разве может быть иначе в столь очаровательном доме?
– И, разумеется, – согласилась ее собеседница, – с такими прекрасными лошадьми.
При этих словах она взглянула на Деллу.
– Вы не представляете, как я завидую, что вам позволено ездить на них. Джимми пообещал подарить мне новую лошадь на день рождения, но я подозреваю, что мы никогда не сможем сравниться с конюшнями его светлости.
– Думаю, это никому не под силу, – осторожно ответила Делла.
Тут в гостиную вошли джентльмены.
Вскоре герцог провозгласил:
– Поскольку вместе с нашим хозяином я предпочитаю лечь спать пораньше, сейчас я намерен откланяться.