Гермиона ткнула Рона в спину, чтобы пошевеливался, и трое друзей влились в толпу, поднялись по ступеням, прошли сквозь огромные дубовые двери, потом в гулкий вестибюль, освещённый факелами, — оттуда величественная мраморная лестница вела на верхние этажи.
Справа распахивались двери в Большой зал; Гарри, влекомый толпой, шагнул было туда, но успел лишь одним глазком взглянуть на зачарованный потолок — нынче вечером чёрный и затянутый тучами, — как раздался голос:
— Поттер! Грейнджер! Оба ко мне!
Гарри и Гермиона удивлённо оглянулись.
Поверх голов к ним обращалась профессор Макгонаголл, преподаватель превращений и куратор колледжа «Гриффиндор». Это была суровая ведьма с тугим пучком на голове; проницательные глаза строго смотрели из-за квадратной оправы очков. Гарри сквозь толчею продрался к ней, охваченный неприятным предчувствием: при одном виде профессора Макгонаголл ему всегда казалось, будто он в чём-то провинился.
— Незачем так пугаться — я просто хочу сказать вам пару слов у себя в кабинете, — успокоила она. — А вы идите, Уизли.
Рон растерянно посмотрел, как профессор Макгонаголл уводит Гарри и Гермиону сквозь оживлённо болтающую толпу; вслед за куратором они прошли через вестибюль, вверх по мраморной лестнице и по коридору.
У себя в кабинете — небольшой комнате с широким камином, где уютно пылал огонь, — профессор Макгонаголл жестом пригласила Гарри и Гермиону садиться. Сама она уселась за свой стол и сказала отрывисто:
— Профессор Люпин прислал из поезда сову — сообщил, что вам стало плохо, Поттер.
Не успел Гарри ответить, в дверь негромко постучали и в кабинет ворвалась фельдшерица мадам Помфри.
Гарри залился краской. Мало того что он упал в обморок или что там с ним произошло, так нет же, они ещё устраивают вокруг него суматоху.
— Со мной всё в порядке, — сказал он, — мне ничего не надо...
— А, вот это кто! — воскликнула мадам Помфри, не обратив ни малейшего внимания на его слова, и наклонилась заглянуть ему в лицо. — Что, снова геройствуем?
— Дементор, Поппи, — пояснила профессор Макгонаголл.
Они мрачно переглянулись, и мадам Помфри неодобрительно зацокала языком.
— Подумайте, ставить дементоров около школы, — ворчала она, отводя со лба Гарри волосы и щупая ему лоб. — Это у нас будет не единственный обморок. Так и есть, весь липкий. Ужасные твари эти дементоры, а уж как они действуют на людей и без того хрупких...
— Я не хрупкий! — сварливо огрызнулся Гарри.
— Разумеется, нет, — рассеянно согласилась мадам Помфри, щупая ему пульс.
— Что ему нужно? — решительно спросила профессор Макгонаголл. — В постель? Может, стоит провести ночь в лазарете?