Маленькие женщины (Олкотт) - страница 8

"They are quite worn out. Marmee must have a new pair."- Маме нужна новая пара, эти совсем сношенные.
"I thought I'd get her some with my dollar," said Beth.- Я куплю ей на мой доллар, - сказала Бесс.
"No, I shall!" cried Amy.- Нет, я это сделаю! - закричала Эми.
"I'm the oldest," began Meg, but Jo cut in with a decided,- Я старшая, - начала Мег, но тут решительно вмешалась Джо:
"I'm the man of the family now Papa is away, and I shall provide the slippers, for he told me to take special care of Mother while he was gone."- Пока папы нет, я в семье за мужчину, и я куплю ей туфли, потому что он, уезжая, велел мне заботиться о ней.
"I'll tell you what we'll do," said Beth, "let's each get her something for Christmas, and not get anything for ourselves."- Слушайте, что я придумала, - сказала Бесс. -Пусть каждая из нас сделает ей какой-нибудь подарок на Рождество, а для себя покупать ничего не будем.
"That's like you, dear!- Отлично, дорогая! Как это на тебя похоже!
What will we get?" exclaimed Jo.Что же мы купим? - радостно воскликнула Джо.
Everyone thought soberly for a minute, then Meg announced, as if the idea was suggested by the sight of her own pretty hands,На минуту все глубоко задумались, затем Мег объявила, так, словно идея была подсказана ей видом ее собственных хорошеньких ручек:
"I shall give her a nice pair of gloves."- Я подарю ей пару красивых перчаток.
"Army shoes, best to be had," cried Jo.- Армейские туфли, лучше быть не может! -закричала Джо.
"Some handkerchiefs, all hemmed," said Beth.- Несколько носовых платочков, подрубленных и с меткой, - сказала Бесс.
"I'll get a little bottle of cologne.- Я куплю маленькую бутылочку одеколона.
She likes it, and it won't cost much, so I'll have some left to buy my pencils," added Amy.Он ей нравится, и к тому же это будет недорого, так что у меня останутся деньги и на карандаши, -добавила Эми.
"How will we give the things?" asked Meg.- А как мы вручим ей подарки? - спросила Мег.
"Put them on the table, and bring her in and see her open the bundles. Don't you remember how we used to do on our birthdays?" answered Jo.- Положим все на стол, приведем ее и будем смотреть, как она разворачивает свертки, -ответила Джо. - Помните, как это бывало раньше в наши дни рождения?
"I used to be so frightened when it was my turn to sit in the chair with the crown on, and see you all come marching round to give the presents, with a kiss.- Мне всегда было страшно, когда приходил мой черед сидеть в большом кресле с короной на голове и смотреть, как вы все маршируете вокруг и вручаете мне подарки с поцелуями.