Знаю, ты меня ждал (Блейк) - страница 59

– Элиза.

Он на мгновение оторвался от нее, и она увидела в его взгляде такое обжигающее желание, что она тут же вспомнила, что играет с огнем. Если она разожжет это пламя, то пути назад уже не будет. Алехандро снова поцеловал ее и опустил на кровать, прежде чем она успела что-то возразить. Он прошептал ей по-испански что-то безумно эротичное.

Самолет дернулся в воздухе, на мгновение разделив их. Алехандро снова потянулся к ней, но Элиза уперлась руками в его плечи.

– Нет.

– Мы это уже проходили, Элиза.

– Ничего не изменилось. Я не могу этого сделать.

– Я уже успел оценить твой интеллект.

– И теперь готов упасть к моим ногам? – парировала она.

– Я никогда ни перед кем не падаю, Элиза.

– А я не сплю с мужчинами, на которых работаю.

– Тогда с кем ты спишь?

– Вообще-то это совершенно не твое дело, но я ни с кем не сплю.

Алехандро саркастично вздернул бровь.

– И ты хочешь, чтобы я поверил, будто ты девственница?

Элиза густо покраснела, не в силах вымолвить ни слова, а Алехандро, наоборот, побледнел, глядя на нее.

– Элиза…

– Я не собираюсь это с тобой обсуждать. Можешь верить чему угодно, только встань с меня, пожалуйста.

Алехандро немедленно отпустил ее. Элиза быстро встала с кровати и нервно расправила свою одежду. Они оба испуганно дернулись, когда пилот по громкой связи объявил, что зона турбулентности скоро закончится.

Элиза чуть не фыркнула. Турбулентность в ее жизни приняла форму мужчины, к которому ее неудержимо влекло, хотя ее инстинкты кричали о том, что ей стоит держаться от него как можно дальше. Пока она не закончила свою работу на Алехандро, ей необходимо как можно сильнее дистанцироваться от него.

Глава 9

Конечно, проще было сказать, чем сделать.

С того самого момента, как они сошли с трапа самолета, Элиза оказалась в роли личного переводчика Алехандро. Они колесили по Киото, беззастенчиво встречаясь с конкурентами Исикава. Алехандро принял приглашение на встречу с братьями Исикава через два дня после прилета, но потом в самый последний момент отменил встречу, рассыпаясь в извинениях.

– Ты издеваешься над ними? – спросила Элиза, когда они стояли под одной из красных арок храма Фусими.

– Просто плачу им той же монетой, – ответил он на ее вопрос.

– Ты знаешь, что твой брат в Киото? Что, если они заключат сделку с ним?

– Тогда я проиграю. – Он пожал плечами.

– После всех усилий, которые ты приложил?

– Я никогда не хотел ввязываться в эту битву. – Он задумчиво посмотрел вдаль. – Победа любой ценой хорошо смотрится лишь в кино, Элиза.

– А компромисс?

– Что ты имеешь в виду? – прищурился он.