Я скрестил руки на груди.
— Кажется, мы договорились, что вы не будете покидать корабль. Или что, вашему слову теперь нельзя верить? — спросил я.
Алисия подошла ко мне чуть ближе.
— Не надо мне указывать, я не ваш матрос, — сказала она полным яда голосом.
— Ради вашей же безопасности, миледи, — ответил я.
Девушка рассмеялась.
— Я многому научилась у вас на корабле. Особенно ругательствам. Так что, идите к чёрту, мистер Картер, — сказала она, резко повернулась на каблуках и ушла к себе в каюту.
— Дьявол… — прошептал я.
Все матросы с палубы куда-то подевались, скорее всего, чтоб не попасть под горячую руку. Я огляделся, выругался, и пошёл-таки к её каюте.
Я занёс руку, чтоб постучать, но что-то меня остановило. Руки дрожали, а в середине живота появилось противное тягостное чувство. Страх.
— Алисия! — я крикнул резче, чем хотел. Кулак бахнул по двери.
— Уходите! — раздался приглушённый голос.
Я снова чертыхнулся вполголоса. В её присутствии я терял разум.
— Я никуда не уйду, пока мы не поговорим! — крикнул я.
— Уходите, мы уже поговорили.
— Нет, чёрт побери! Я никуда не уйду! — зарычал я.
Дверь внезапно распахнулась передо мной, и я чуть не упал прямо на девушку.
— Говорите, — произнесла она.
Все слова будто застряли у меня в глотке, я стоял на пороге и не мог произнести ни звука.
— Ну же, чёрт возьми, живее, — выругалась она.
— Возвращайтесь на Ямайку, миледи, — выдохнул я, внезапно для меня самого.
Алисия прищурилась, видимо, проверяя серьёзность моих слов.
— Вот так? Губернатор об этом узнает, я вам гарантирую, — сказала она.
— Плевать, хоть сам король и вся палата лордов. Передайте Мэдифорду, что может поцеловать меня в задницу.
Девушка вспыхнула от гнева, но быстро взяла себя в руки. Поистине дипломатическая выдержка.
— Договорились, мистер Картер. Доберусь до Ямайки сама, можете не затрудняться. Всего хорошего, — ледяным тоном произнесла она и захлопнула дверь перед моим лицом.
Я снова ударил кулаком по двери, на этот раз со злости, спугнул чайку, сидящую на рее, и широким шагом отправился в свою каюту.
— Проклятье… — пробурчал я.
Вино почти кончилось, я достал новую бутылку. Затем сел за стол, откупорил и приложился прямо из горла, пытаясь залить кипящие во мне чувства дешёвым пойлом. На душе было гадко, как в сточной канаве.
Алисия ушла после полудня. Собрала вещи и сошла на берег, даже не попрощавшись, ни со мной, ни с кем-либо ещё. А я сидел в каюте и пил, заглушая рвущиеся наружу эмоции, пил до тех пор, пока не вырубился прямо за столом.
На следующее утро я, пошатываясь, вышел из каюты и приказал принести ещё вина. Или рома. Или эля. Чего угодно, только лишь бы это можно было пить. Но вместо того, чтоб выполнить приказ, матросы позвали Филиппа.