Дверь (Райнхарт) - страница 80

Вид у него был весьма мрачный. Мне показалось, что за те дни, что я его не видела, он еще больше осунулся и совершенно утратил свою всегдашнюю веселость.
Nor did the discovery of the body afford him any apparent relief.Обнаружение тела, похоже, не принесло ему никакого облегчения.
To the rest of us, grieved as we were, it at least ended that tragic search.Для всех нас, как ни опечалены мы были, это, по крайней мере, означало конец поискам.
After all, it was over.Во всяком случае, с неопределенностью было покончено.
We could not help Sarah, and the rest was for the police.Мы ничем не могли помочь Саре, а все остальное было делом полиции.
But Wallie had not appeared to share this relief.Но Уолли, казалось, не чувствовал этого облегчения.
Yet Wallie had not liked Sarah.Однако он не любил Сару.
She was not a part of that early r?gime of which Joseph was the lone survival; of Margaret and the noisy, gay, extravagant days before she left Howard and a young son both of whom had passionately loved her, to run away with a man who abandoned her within six months.В отличие от Джозефа, она не напоминала ему о том счастливом, полном шумного веселья и сумасбродных выходок времени до того, как Маргарет покинула Г оварда и своего юного сына, которые ее обожали, и убежала с человеком, оставившим ее спустя шесть месяцев.
I found myself thinking of those days.Мне вдруг совершенно отчетливо вспомнились те дни.
I had known Howard even then.Уже тогда я знала Говарда.
Indeed, it was through me that he met Katherine.По правде сказать, именно благодаря мне он и познакомился с Кэтрин.
Margaret had had a brief unhappy year somewhere in Europe; then she died.Маргарет прожила еще год где-то в Европе, потом умерла.
And Wallie had needed a mother.Уолли нужна была мать.
But Katherine had not proved to be a mother to him.К сожалению, Кэтрин не сумела стать ею.
He had resented her, and she had resented him.Он ее просто не выносил, и она платила ему тем же.
She had never liked him, and after Judy was born this dislike greatly increased.Она никогда его не любила, а после рождения Джуди ее неприязнь к нему даже усилилась.
It accentuated her jealousy of Margaret that Margaret had borne Howard a son, and that she had not; for Katherine was passionately in love with her husband.Кэтрин ревновала. Страстно влюбленная в своего мужа, она страдала из-за того, что Маргарет принесла Говарду сына, тогда как она сама не смогла этого сделать.
And she had kept nothing of Margaret's that she could avoid.И она постаралась избавиться от всего, что напоминало о Маргарет.