Дверь (Райнхарт) - страница 83

- Даже если...
"Let me finish, Elizabeth Jane.- Дай мне договорить, Элизабет Джейн.
That cane or stick or whatever you call it, has disappeared.Эта самая трость, или стек, или как ты там ее еще называла, исчезла.
It's not in the house.В доме ее больше нет.
It stood in the hall with his other sticks until Sarah's body was found. Then it went."Она, как и другие его трости, стояла в холле, но в тот день, когда было обнаружено тело Сары, она исчезла.
He was looking at me with his tired sunken eyes, but there was no doubting his earnestness or his conviction.Усталые, запавшие глаза Уолли смотрели прямо на меня, и я видела, что он убежден в своей правоте и говорит совершенно искренне.
"What does that look like?" he demanded.- Итак, что получается? - произнес он.
"He has an appointment with Sarah. He goes to meet her, armed.- У него назначена встреча с Сарой, и он отправляется на эту встречу вооруженным.
And then-"А потом...
"Wallie, I implore you not to give that to the police."- Уолли, умоляю тебя, не говори ничего об этом полиции.
"No," he said somberly.- Нет, - угрюмо проговорил он.
"Not yet.- Пока нет.
But some day I may have to."Но когда-нибудь я смогу это сделать.
This then was our situation, during the few days which remained before the first of May.Итак, наши дела в те несколько дней, которые оставались до первого мая, обстояли следующим образом.
Sarah was dead; dead of two stab wounds four and a quarter inches deep, inflicted after she had been stunned by a blow on the back of the head.Сара убита. И причиной смерти были две колотые раны глубиной четыре дюйма с четвертью, нанесенные после того, как ее оглушили ударом по голове.
Judy had been attacked by the same method, a blow on the head from the rear, but no further attempt on her life had been made.Тот же прием был использован и с Джуди, которой нанесли сзади сильный удар по голове, но, к счастью, на жизнь ее преступник не покушался.
Wallie suspected Jim Blake, apparently only because the sword-cane was missing, and my household was in a state of nerves so extreme that the back-firing of automobiles as they coasted down the long hill which terminates at my drive was enough to make the women turn pale.Уолли подозревал Джима Блейка лишь потому, что пропала трость, а мои домашние были так всем этим напуганы, что бледнели и вздрагивали каждый раз, когда с холма у въезда на мой участок спускался автомобиль и до них доносился треск выхлопов.
Of clues we had none whatever.Что же до фактов, проливающих хоть какой-либо свет, то их у нас не было.