– Ты домой собираешься?
Он кивает. Стивен живет на Юрском побережье, это в двух с половиной часах езды отсюда. Они вдвоем часто катались туда. А теперь все кончено. Маршрут, так хорошо знакомый им обоим, перестает существовать.
Все ориентиры исчезают вместе с ним, равно как и способы, которыми она измеряла расстояния – по шпилям городских башен в равнине Солсбери, по станции техобслуживания, где она всегда останавливалась, чтобы выпить чашечку кофе, по знаку города, по контурам соседских домиков. Рэйчел была там, под ее ногами хрустел гравий, она закидывала на плечо сумку и направлялась к двери Стивена. Сначала с чувством восхищения и предвкушения радости, потом с ощущением некой обреченности, когда их отношения подходили к концу, а в последние два года вообще с непонятным для меня настроением, которое я до сих пор никак не могу определить.
– Как идут дела в ресторане?
Стивен владеет мексиканским ресторанчиком в местечке Уэст-Бей. И его «Ла Фондита» процветает даже тогда, когда в городе нет наплыва туристов.
– Сам не знаю. Хорошо, наверное. Некоторое время им будет заниматься Том, – отвечает он.
Стивен очень красивый мужчина. И это тоже вызывало определенные проблемы. Рэйчел считала, что он очень везучий человек. Ну, только не теперь. Теперь бы он стал для нее идеальным. Из моего горла вырывается какой-то сдавленный искаженный звук.
– Я думал, ваш отец приедет сегодня.
– Нет. – Я ставлю его в известность о том, что отца даже не оповестили о случившемся. Стивен не понимал наших отношений с отцом. Хотя их действительно довольно сложно понять.
Мы не знаем, что сказать друг другу. Я думаю о том, как все же это странно, ведь мы столько времени провели вместе. Несколько лет назад мы втроем посетили Лайм-Реджис, где живет женщина, которая нашла динозавров. Мне было так грустно, когда мы ходили в музей, в который их поместили. В то время как раз одна из моих пьес не прошла отбор по конкурсу. И еще я рассуждала о том, считала ли эта женщина, обнаружившая динозавров, свою жизнь такой же бессмысленной, какой она казалась мне.
– Она не находила динозавров, Нора, она обнаружила окаменелости, – поправила меня тогда Рэйчел.
Хоть бы все мои проблемы были такими же грандиозными, как эта!
Потом мы сидели перед пабом, стены которого были выкрашены в цвет фисташкового мороженого. Я вконец опьянела от пива, как и Рэйчел, наверное, за компанию со мной. Я хохотала так сильно, что даже свалилась со скамейки. Потом мы ехали вдоль побережья, и я смотрела на то, как утесы прячутся вдали в складках местности, а трава растет до самого их подножия, а вся береговая линия представляет собой бархатистую зеленую извилистую полосу. Я смотрела на них, а мои мысли приобретали вселенский масштаб, и это меня успокаивало. Рэйчел сидела спереди пьяная и тоже смотрела на бледные утесы, думая о чем-то благородном и величественном и держа при этом Стивена за руку.