Ты сеешь ветер (Романова) - страница 66



      «Зачем ссориться, когда можно быть друзьями?».



      «Мой бедный глупый король. Посмешище для своего двора».



      Замок гудел, как улей, громкие голоса перекликались из коридора в коридор, бряцало оружие, топали сапоги - мужчины, до зубов вооруженные мечами, копьями, кинжалами, луками и стрелами, спешно собирались в поход. Все места за Круглым Столом пустовали. В Зале Совета не осталось никого, кроме троих: Артура, сэра Бедивера и светловолосого юноши, голову которого венчал серебряный обруч.



      Сомнения и усталость томили короля. Его волосы поредели на висках и подёрнулись сединой, морщины стали глубже, кожа истончилась. У него было мирное лицо, а поблёкшие глаза выражали пугающее смирение.



      «Должен ли я оставить Камелот и совершить это плавание? - спросил он, обращаясь скорее к самому себе. - Меня более не пленит слава Аттилы-гунна, я хочу мира своей земле, а не новой войны во имя отмщения».



      «Сэр Ланселот посмел предать лучшего из людей, - юноша выступил вперёд. Его тёмные глаза гневно блеснули. - Он плюнул в протянутую ему руку. Он опорочил ваше доброе имя, отец, и должен быть казнён».



      Артур мрачно взглянул на него. Он не снимал руки с рукояти своего меча, почти любовно очерчивая пальцами богато инкрустированное навершие. От него не укрылся взгляд, который юноша бросил на Экскалибур. Взгляд, выражавший жажду обладания.



      «Ты скор на расправу, Тамезис».



      «Позвольте предать себя одному - и будете преданы всеми! Это вопрос чести!», - запальчиво ответил тот, и его голос эхом разнёсся по пустому залу.



      «А что насчёт твоей матери? - вдруг спросил Артур. - Какой бы приговор ты вынес ей, будь она здесь?».



      «Моя мать озёрная ведьма. Как поступали с ведьмами в стародавние времена? Ей повезло, что Мерлин покровительствует ей».



      Лицо короля дёрнулось в тщетно подавляемом волнении. Его набрякшие веки опустились, он склонил голову, и золотая корона тускло блеснула в утреннем свете.



      «Будьте спокойны, отец, - ласковым тоном обратился к нему Тамезис. - Пока вы отсутствуете, я буду править от вашего имени. Править, как вы учили, - мудро и справедливо».



      Небо над Каммланским полем¹ окрасилось багровым. В мертвенную тишину ворвался погребальный звон колокола.



      «Она называла меня слепым королём».



      Перед тем как покинуть замок, Артур в последний раз поднялся в верхние покои восточной башни, из окон которой открывался лучший вид на обмельчавшее озеро. Бедиверу давно перевалило за семьдесят, но его спина по-прежнему оставалась идеально прямой, а шаг - твёрдым и стремительным. Он был всё ещё умён и наблюдателен, потому слушал Артура вполуха, больше беспокоясь о юном принце, слишком рано получившим Камелот в своё распоряжение.