Ты сеешь ветер (Романова) - страница 7



      - Река отступила, - продолжал он. - Исчезла за ночь, словно её и не было.



      - Брешешь, - сердито отозвалась я. - Реки не уходят в бури, они разливаются и топят города.



      Старик плутовато улыбнулся в ответ. За ночь сырость пробрала его до костей, и он, закутанный во множество одежек, платки и даже в обрывки попоны, теперь стонал со смешанным выражением боли и удовлетворения от каждого моего движения.



      У него не было имени, вернее, он никому его не называл. Я звала его отцом при чужих, но отцом он мне не был. Старик, всегда только старик. Болтали, будто бы он был стар ещё тогда, когда король Утер праздновал свои первые военные победы. А ещё поговаривали, что старик - и не старик вовсе.



      - Прямо перед башней Вортигерна вырос огромный камень, а в нём - меч.



      - Почём тебе знать, если король никого к своей башне не подпускает?



      Старик рассмеялся - ни дать ни взять повернулась на скрипучих петлях дверь конюшни. Шерстяные платки сползли с его плеч.



      - Я знаю. И ты знаешь. Всяк знает из тех, с кем буря вчера свою беседу вела.



      Я не смогла подавить невольную дрожь при воспоминаниях о минувшей ночи, о стихийном ужасе, который я испытала.



      - Появление Экскалибура знаменует приход к власти истинного короля. - Лицо старика вдруг потемнело, сделалось страшным, как у черта. - Скоро наступит конец тирании и бесчестья Вортигерна.



      Я было отшатнулась от него, но старик больно стиснул мою ладонь. Ещё недавно скрюченные и узловатые пальцы теперь были крепкими, как сталь.



      Старик - и не старик вовсе.



      - Это легенда, - несмело возразила я.



      - Это пророчество, - его прикосновение жгло огнём. - Знание есть и боль, и сила, и великое страдание. Что ты слышала? Что дикая вода говорила тебе?



      Я пятилась, старик шёл за мной, не выпуская моей руки. Я изо всех сил старалась победить страх и растерянность, которые бились у меня в груди, словно перепуганные куры в курятнике. Наконец моя спина натолкнулась на стену, мы оба остановились, и я посмотрела на него так твёрдо, как только могла. Глаза старика следили за мной, бесцветные и водянистые, скрытные, непроницаемые.



      - Она топила меня! - выдохнула я и зажмурилась, стараясь спрятаться от этого взгляда.



      Старик навис надо мной, вдруг такой высокий, большой; от него пахло тиной и солью. Он потянулся ко мне и поцеловал. Не по-отечески, а как любовницу.



      - Нимуэ, - мягко прогудел он, затем отстранился и выпустил мою ладонь. - Ты противишься Природе. - Его веки опустились, и с лица исчезло то страшное выражение, которое так напугало меня. - Ты сохнешь изнутри, как пустая глиняная посуда. Сила иссушит тебя, измучает и, в конце концов, всё равно возьмёт своё. Впусти её.