Стянув резиновую перчатку, он начал осторожно гладить ее нежную загорелую кожу. Ему казалось, будто он втирает душистое кокосовое масло для загара в тело Коти. Член напрягся как струна.
Ее длинные белокурые волосы слегка выгорели и казались на ощупь мягкими, как кроличий мех. Они были густыми, красивыми и источали аромат лесной свежести, словно бальзам. Да, вот и сбываются мечты.
Внезапно Коти распахнула глаза. Блестящие, зеленые, как изумруды, они могли соперничать с драгоценными камнями в витрине «Гарри Уистона» в Бока.
Она в ошеломлении произнесла его имя – то, под которым знала его в школе. Но он взял себе другое: сам себя переименовал, создал заново.
– Что ты здесь делаешь? – изумилась она. – Как ты сюда попал?
– Это сюрприз, сюрприз. Я – Казанова, – прошептал он ей на ухо. Сердце готово было вырваться из груди. – Я выбрал тебя из всех красавиц Бока-Ратон и вообще всей Флориды. Разве тебе не приятно?
Коти закричала.
– Угомонись, – произнес он и накрыл ее миниатюрный ротик своими губами. В страстном поцелуе.
Он поцеловал и Ханну Пирс той незабываемой кровавой ночью в Бока-Ратон.
Вскоре после этого он целовал тринадцатилетнюю Кэрри.
Еще до исхода ночи он осознал себя истинным Казановой – первым любовником мира.
ДЖЕНТЛЬМЕН-ЛОВЕЛАС
Чепел-Хилл, Северная Каролина, май 1981 г.
Он был истинным джентльменом. Всегда и во всем. Неизменно вежливым и деликатным. Он думал об этом, прислушиваясь к взволнованному шепоту двух влюбленных, прогуливающихся по берегу озера в университетском городке. Это было так сладостно, так романтично. Как раз то, что нужно.
– Хорошая идея, или не стоит связываться? – услышал он, как Том Хатчинсон спросил Ро Тирни.
Они забрались в светло-синюю лодку, мерно качавшуюся на волнах у озерной пристани. Том и Ро решили «одолжить» лодку на пару часов. Обычная студенческая шалость.
– Как говорит мой прапрадедушка, прогулка на веслах на продолжительность жизни не влияет, – откликнулась Ро. – Потрясающая идея, Томми. Давай попробуем.
Том Хатчинсон рассмеялся.
– А что, если в лодке заняться кое-чем другим? – спросил он.
– Ну, если это другое содержит элементы аэробики, то продолжительность жизни может только увеличиться. – Ро положила ногу на ногу, и ее юбка зашуршала, скользя по гладким бедрам.
– Значит, идея украсть у добрых людей лодку для прогулки под луной не так уж плоха, – заключил Том.
– Потрясающая идея, – вновь заверила его Ро. – Лучше не бывает. Поплыли.
Когда лодка отчалила от пристани, джентльмен соскользнул в воду. Совершенно бесшумно. Он ловил каждое слово, каждое движение, каждый нюанс захватывающего ритуала любовной игры.