Повелитель змей (Раше) - страница 118

Вернувшись к бедуинам, он открыл мешок и показал им свой улов. Те попятились, встревоженно поглядывая друг на друга. Потом, неожиданно для Хети, крича, что он Повелитель змей, они упали лицом в пыльную землю.

25

Хети провел в своем укрытии уже четыре дня, когда на дороге, верхом на ослике, наконец появился Яму-илу. Укрытие это представляло собой расщелину в каменистом склоне самого высокого из холмов, достаточно глубокую, чтобы можно было спрятаться от солнца, растянувшись прямо на укрытой листьями земле. Дни проходили в постоянном ожидании, и все же времени Хети зря не терял — наловил еще змей, и теперь мешок, который был отнюдь не маленького размера, был ими полон, стал, что называется, змеиным рассадником.

Яму-илу подъехал к подножию холма, за которым прятался Хети. Молодой египтянин, пройдя военную подготовку в пустыне, научился осторожности и, показавшись ему, приближаться не торопился. Он остался стоять на краю обрыва, откуда открывался прекрасный вид на окрестности: на севере виднелась голубая полоска моря, а от подножия холма до горизонта во все остальные стороны — белесые фигуры странных очертаний, образованные испаряющейся под лучами жаркого солнца влагой. Заметив Хети, Яму-илу остановился, поднял голову и сделал египтянину знак. Хети не замедлил спуститься. Молодой шасу встретил его приветствием.

— Ааму показались на дороге, ведущей к стойбищу, и я выехал тебе навстречу, — сообщил он Хети. — Сейчас они, должно быть, уже собрали подать и намереваются двигаться дальше. Ты хорошо выбрал место для засады — эти шакалы обычно останавливаются тут на ночь. Они всегда разбивают лагерь подальше от селений, которые только что ограбили. Слишком уж боятся, что ночью недовольные крестьяне и пастухи сведут с ними счеты. А ведь все, к кому они приходят, недовольны: кому понравится отдавать три части плодов своего труда лентяям, которые только и умеют что отнимать чужое добро?

— Их много? — спросил Хети.

— Они были слишком далеко, я не смогу сказать точно. Кажется, я видел семерых или восьмерых ааму и человек десять египтян, погонщиков ослов.

— Спасибо тебе, Яму-илу. Я думаю, тебе не стоит возвращаться к своим сейчас, потому что ты наверняка встретишь ааму на дороге.

— Не беспокойся обо мне. Я поеду дальше, к мигдолу. У меня с собой несколько бурдюков вина. Знай, каждый год после сбора винограда мы отвозим обитателям мигдола немного вина, чтобы они были к нам добрее. Сегодня я везу им вино прошлого урожая, мы обменяли его у Сенусрета на наших ягнят и коз. Эта поездка — лучшее оправдание моей отлучке, потому что ааму обязательно удивятся, не увидев меня рядом с отцом, и начнут расспрашивать. Но они знают, что мы отвозим это небольшое подношение стражникам в крепость, ведь считается, что они охраняют нас от других кочевников, которые могут прийти из пустыни.