– А должна ли я напоминать, что вы поклялись мне в том же, лорд Стейнтон? – На ее губах заиграла шаловливая улыбка.
Лукас улыбнулся в ответ:
– Браво! Хотя мне кажется, что я выиграл больше.
– В денежном плане возможно, – пробормотала Ева и взглянула на трех девочек, появившихся в дверях. Их лица раскраснелись от пережитых волнений этого радостного дня. – Но я тоже довольна тем, что получила от этой сделки. Девочки так счастливы.
– Да, я еще не видел Софи и Эбигейл такими сияющими.
– Думаю, волнения и радости сегодняшнего дня утомят их настолько, что они будут спать как убитые.
Миссис Комбс приготовила чудесный свадебный завтрак. Длинный стол, украшенный цветочными гирляндами, был уставлен изысканными закусками и шампанским для тридцати гостей. Детям не полагалось присутствовать на приеме, но Ева настояла, чтобы Лукас разрешил им побыть вместе со взрослыми. Их взволнованная болтовня и веселый смех разрядили обстановку и заставили гостей почувствовать себя намного свободнее.
К вечеру гости разошлись. Дети отправились в детскую, и Ева осталась наедине с мужем. Они собирались выпить по бокалу шампанского и разойтись по своим спальням, как вдруг на пороге комнаты появился лакей и доложил, что их желает видеть мистер Эдвард Бэрстоу.
– Я проводил его в кабинет, милорд.
Лукас задумался.
– Бэрстоу? – Он взглянул на Еву: – Разве это не твой адвокат?
На ее лице промелькнуло легкое беспокойство.
– Да. Интересно, чего он хочет.
– Давай это выясним.
Мистер Бэрстоу ожидал новобрачных в кабинете. Мужчины окинули друг друга оценивающим взглядом, при этом адвокат нервно сглотнул, наблюдая, как лорд Стейнтон приблизился к столу и коротко кивнул, ожидая объяснений.
У Евы все внутри сжалось от дурных предчувствий, она с трудом справлялась с нарастающей тревогой.
Мистер Бэрстоу откашлялся:
– Добрый вечер, лорд Стейнтон, леди Стейнтон. Я прошу прощения, что пришел без предупреждения и в такой день, но мне кажется, мое известие не терпит отлагательств.
Ева поприветствовала его в ответ, удивляясь, почему он не поздравил их со свадьбой.
– Добрый вечер, мистер Бэрстоу. Не желаете чаю?
– Нет-нет, благодарю. – Он посмотрел на Еву, а затем быстро отвел взгляд. Чувствовалось, что ему нелегко сказать то, ради чего он пришел. Поставив на стол свой саквояж, он достал листок бумаги. – Я получил это сегодня утром от мистера Пилгера, который, как вам известно, занимается делами вашего отца в Нью-Йорке. – Он протянул Еве бумагу. – Увидев, насколько серьезна эта информация, я решил, что должен немедленно показать это вам и лорду Стейнтону.