Сад чёрной розы (Неткачева) - страница 71

Мне не нравился этот разговор, но лучше сразу расставить все точки над I. Может тогда эта глупая неловкость исчезнет.

— Не знаю, что ты хочешь услышать, но ты был честен и я постараюсь ответить тем же. Ты мне нравишься как человек, а о других аспектах я никогда не задумывалась. В нашей с тобой ситуации это было бы странно! То, что мы сейчас нормально общаемся — это уже большое достижение, на большее рассчитывать, наверное, не стоит.

— Я и не рассчитываю, сказал ведь уже. Спасибо, что не считаешь врагом после всего, что было летом. И извини, если мои слова тебя как-то задели. Думал, ты и так знаешь.

— И ты извини, не нужно было приставать с глупыми шутками.

— Ничего, так даже проще — не нужно притворяться, у меня это неважно получается.

Его искренность подкупала, а признание льстило, но в целом легче не стало. Я уже пожалела, что завела этот разговор. Нужно было сделать вид, что ничего не произошло. И так проблем хватает — не до лирики.

— Мне пора, поезд вот-вот подойдёт. Подожду на перроне.

Не глядя в его сторону, открыла дверцу и вышла.

— Продукты, не забудь, — тихо напомнил Алан. — Я сегодня к вам уже не приду.

— Да, сегодня не стоит. Нам предстоит очень трудный разговор.

— Позвонишь потом?

— Это будет не скоро.

— Ничего, я всё равно не усну.

Я обернулась, уловив тревогу в его голосе.

— Алан, ты ведь не собираешься дежурить под моей дверью?

— Сегодня нет, — спокойно возразил спортсмен, — а в ночь предполагаемого убийства я останусь у вас и завтра тоже приду. Тебе лучше подготовить бабушку к моему постоянному присутствию.

— Постараюсь.

Я взяла пакет с продуктами, которые мы закупили по дороге, и направилась к перрону. Вдалеке уже слышались звуки, приближающегося поезда. Вскоре он показался в поле зрения. А через несколько минут в вытекающей из вагонов пёстрой разномастной толпе я увидела бабушку.

Увидела и поняла, что миссия и без того представлявшаяся непростой, будет ещё сложнее. На родном лице застыла маска отчаяния и страха, в руках бабушка сжимала газету. Не трудно было догадаться, какая новость её настолько шокировала.

Глава 19

Кухня пропахла сигаретным дымом и валерианкой. Стрелки часов давно перешагнули за полночь. Во всех комнатах горел свет. Посреди гостиной лежал раскрытый, наполовину собранный чемодан, окружённый беспорядочно разбросанными вещами. За эти несколько часов бабушка трижды порывалась его собирать. А уж сколько наших с ней слёз было пролито за это время! Моих даже больше. Помимо собственных эмоций с головой накрывали её страх, отчаяние и разочарование. Последнее было хуже всего, ведь разочаровали её мои поступки!