Эон. Возвращение заклинателя (Гудман) - страница 85

Леди Дела не успела договорить, как евнухи, выстроившись в два ряда, прошествовали в залу, неся в руках накрытые серебряными крышками подносы, и повернулись к гостям. Евнух, оказавшийся прямо передо мной, не поднимая глаз, поставил на стол два блюда. Глашатай снова постучал тростью о пол, и евнухи одновременно сняли крышки. Мы увидели тарелки, буквально ломившиеся от изобилия угощений: шинкованная свинина, капуста с орехами, утка с бобами, холодные яйца, маринованные овощи, зелень, припущенная в масле, клейкий рис, завернутый в морские водоросли, холодная жареная курица, копченная на дыму рыба и круглые гороховые пироги с имбирем.

– Как много, – выдохнула я.

Леди Дела осмотрела стоящее перед ней блюдо со свининой, затем кивнула евнуху, велев таким образом положить немного угощения на тарелку.

– Не усердствуйте, мой лорд, – предупредила она, жестом показывая, что одной ложки хватит. – Впереди еще одиннадцать перемен.

Другой евнух остановился передо мной.

– Мой лорд, – почтительно пробормотал он. – Королевский врач шлет вам это блюдо и умоляет начать с него, чтобы помочь пищеварению.

Я посмотрела на врача, сидевшего напротив, за столом пониже. Он облачился в одеяние разных оттенков зеленого, которое не очень-то красило его нездорового цвета лицо. Я благодарно кивнула, и врач любезно улыбнулся, жестом побуждая меня приступить к еде. Евнух поставил передо мной блюдо и снял крышку. Внутри оказались рассыпчатые зеленые бобы и мягкие белые квадратики, обваленные в семенах кунжута.

– Что это?

– Холодный угорь, мой лорд. Он разгоняет кровь.

Я взяла тяжелые серебряные палочки – мне не терпелось попробовать деликатес. Мясо было очень вкусным, но странным, плотным и нежным одновременно. Кунжут лишь подчеркивал его легкий ореховый вкус. Рядом со мной Диллон гипнотизировал блюдо с уткой, вцепившись пальцами в край стола.

– Мой лорд, вы не поможете адепту Диллону? – спросила леди Дела.

Я подала знак слуге, и тот быстро положил кусочки утки на тарелку Диллону.

– Просто говори им, чего хочешь, – объяснила я другу, изображая уверенность.

Он нервно облизал губы:

– Ты только посмотри на все это!

Я улыбнулась, пытаясь его приободрить:

– Мы определенно везунчики, правда?

Улыбка казалась чужой на его по-прежнему встревоженном лице, в глазах плескался страх. Я уже видела Диллона таким, когда учитель Беллид бил его за малейшую провинность.

– Ну как ты? – тихо спросила я, кивнув в сторону нового учителя: лорд Идо сидел спиной к нам, беседуя с другим заклинателем.

Тени в глазах Диллона стали глубже.

– Как ты и сказал, мы определенно везунчики. – С этими словами он взял еще одну чашу с вином и осушил ее до дна.