Шарканье метлы, запах свежих утренних булок. А где-то уже хлопали раскрываемые окна.
— Смотри, Зак, фонтан! — чуть не выпала из кареты, когда въехали на площадь.
— А то я фонтанов не видел, — буркнул Зак, поднялся и выглянул вслед за мной. Вот только смотрел не на фонтан, а на меня. И тоже начал улыбаться.
— Он радужный! — я чуть не задохнулась от восторга, смотря как переливаются в восходящих лучах серебристые, золотистые и алые струи.
Зак приглушенно засмеялся.
— Ты никогда не была в Дарвине?
— Никогда! — призналась я.
— Тебе здесь будет интересно, — приглушённо сказал Зак, я обернулась, посмотрела на него и засмеялась. От того, что хорошо было и легко. Я, наверное, еще много бы чем восторгалась, ловя улыбчивый взгляд Зака, и смеялась бы, но карета свернула в переулок и остановилась.
— Приехали, — бросил вожжи извозчик, и спрыгнул с козлов.
Щелкнул замок, дверь открылась.
– Нам за город. Дальше придётся вам, милая барышня, идти самой.
Я взяла плащ, с легкой грустью обняла Зака. Он в ответ прижал меня к себе и снова я ощутила то странное и сильное что исходило от него. Вот только теперь меня всю жаром обдало, даже дышать стало тяжело. Я отстранилась.
— Удачи в учебе!
Он коснулся моей щеки горячими пальцами.
— И тебе удачи, Найли.
Я выпорхнула из кареты и помахала рукой удаляющейся карете.
Я смотрела ей вслед пока та не пропала за поворотом. И как же мне хотелось, чтобы у Зака и правда все получилось. И как много готова была отдать, чтобы знать, что это не единственный и последний раз когда мы виделись. И хотя меня и испугала его «странность», но… Он был хорошим, и самое лучшее утро в мой жизни прошло рядом с ним, и очень быстро закончилось.
Я подавила грустный вздох, порылась в карманах, нашла письмо Хилды, прочитала адрес, который за время путешествия практически выучила наизусть.
— Не подскажете, — обратилась к проходящему дворнику. Дядька не выпуская из рук метлу шмыгнул носом, глянул в протянутую бумагу и махнул рукой.
— Здесь близко, за поворотом пара домов и направо свернешь. Там сама увидишь.
Я поблагодарила и направилась в указанном направлении.
Нужный мне адрес и правда оказался рядом.
Я некоторое время стояла с интересом смотря на дом. Длинный, пять резных деревянных дверей, к каждой отдельный вход со ступенями. Указанный Хилдой номер оказался посередине. Я стояла перед дверью, в нерешительности теребя ворот платья. Как встретит меня дядюшка Джиб, которого я и в лицо то не помнила?
— Вы ко мне? — раздалось спокойное со спины.
Я испугано обернулась.
Мужчина с прореженными сединой волосами смотрел на меня. Лицо чуть тронула вежливая улыбка, искажающая лицо и делая частые морщины более глубокими. Неужели это и есть дядюшка? Он был в длинном пальто. В одной руке шляпа, в другой, бумажный пакет с торчащими из него с длинными булками.