Борн (Маккормик) - страница 66

— Какого рода доказательства?

— Ребенок, наш ребенок. Подтверждение, что брэды не бесплодны. Борны специально стерилизуют вас, чтобы иметь над вами полный контроль, от рождения до самой смерти.

— Как стерилизуют?

— Пакеты с питанием. В них что-то есть…

Рыдания прервали ее речь. Кормак взял ее за руки и держал все время, пока она плакала.

— Мне жаль. Мне так жаль. Они — настоящее зло, которое управляет брэдами до самой смерти, награждает их пищей, напичканной наркотиками, чтобы сделать их бесплодными. И я помогала им, — ужас, сквозивший в голосе Аллоры, не был поддельным.

Большим пальцем Кормак погладил ее скулу.

— Ты этого не делала и не просила об этом. Аллора, здесь ты всего лишь жертва.

Она оттолкнула его, достаточно сильно, чтобы вынудить отстраниться.

— Но я одна из них, твоих врагов!

Кормак окинул ее взглядом, медленно осматривая сверху донизу.

— Я вижу лишь свою госпожу.

На этот раз Кормак увидел в ее глазах что-то еще помимо слез и страданий. Росток надежды, слабый, но готовый глубоко пустить корни, если он его подпитает.

— Аллора, ты все, что я когда-либо желал, подарок. Даже если бы я презирал дарителя, ты веришь в то, что я вернул бы тебя и жил своей жизнью? Ты говоришь, что у меня есть возможность помочь своим людям, освободить их, — уголки его губ поползли вверх, — и все, что мне нужно сделать для этого — просто любить тебя? И пусть это какие-то махинации киборгов, я с радостью приму в них участие.

Быстрее, чем могло уловить его сознание, Аллора накинулась на Кормака, опрокинув его на кровать. Она прижалась к его губам в лихорадочном поцелуе и прервалась, только чтобы прошептать:

— Я думала, ты ненавидишь меня.

— Вовсе нет, — пробормотал он, пытаясь снять с нее броню. — Ты — моя, Госпожа управляющая, и я буду нежно любить тебя всю свою жизнь.

Ее пальцы нащупали молнию на его комбинезоне, пытаясь расстегнуть ее, и эти нетерпеливые подергивания вкупе с ароматом ее возбуждения еще больше разожгли его потребность. Пластины брони упали на пол, и Кормак стянул с Аллоры униформу, обнажая ее тело. Она оглянулась через плечо.

— Тебе следует поесть…

— Это я и планирую, — он притянул ее выше, так, чтобы она оказалась сидящей напротив его лица. Его язык вырвался наружу, чтобы первым испробовать вкус. — Я голоден, Госпожа управляющая, покорми меня.

Аллора выгнула спину, а Кормак ухватил ее за бедра. Сначала он исследовал мягкое таинство ее влажных складок, прежде чем наброситься на ее клитор и терзать до тех пор, пока она не закричала в экстазе.

Задыхаясь, она слегка потянула его за волосы.