Carpe diem (Ковалёва) - страница 37

— Жду объяснений, — прошептала блондинка, когда та уже готова была выпустить подругу из объятий. Помахав рукой Луи и Найлу, поспешила на выход из кофейни.

Оказавшись на улице, Эмилия вздрогнула. Холодный воздух тут же окутал девушку, заставив Эми сделать вывод, что лёгкие кофты уже пора спрятать в шкаф и время доставать тёплое пальто и свитера.

Несмотря на то, что на часах было только начало седьмого, Коулман чувствовала себя ужасно вымотанной и уставшей. Всему виной были многочисленные кошмары, преследовавшие девушку уже несколько дней подряд.

В голове неожиданно всплыл разговор с Рози в начале этого месяца: тогда Джонсон давала совет о том, что нужно делать, чтобы лучше спалось. Усмехнувшись про себя, Эми покачала головой. Сейчас список того, что нужно было сделать, казался до невозможности смешным и нелепым.

— Эмилия?

11.1

— Женщины как чистая энергия, стихия, подпитка и основа, — облокотившись об деревянный стол, профессор Булл закатил рукава белой идеально выглаженной рубашки, внимательно осматривая студентов. — Так что будьте внимательны. При правильном вложении в свою даму вы сможете увидеть, как ваша забота переносится не только на вас, но и на окружающих.

— Главное, ходить на работу, а то от длительного совместного времяпровождения можно друг друга убить или ещё что-нибудь похуже натворить, — сказал Дилан, переключая внимания преподавателя и студентов на себя.

— Правильно, Дилан, — профессор усмехнулся. Отыскав глазами белокурые волосы Рози, он тут же узнал и её подругу, которая всеми силами пыталась не заснуть, но ни кофе, ни вечные толчки от Луи и Рози не спасали. — Я был бы очень признателен, если каждый из вас напишет небольшое эссе. Темы я скину вечером старостам групп. Но уже сейчас можете вспоминать все книги о любви, которые смогли повлиять на вас и ваши решения.

— А если такой книги нет? — Мэтью немного приподнялся на локтях, чтобы получше рассмотреть ребят из аудитории.

— У вас, Мэтью, есть ещё три замечательных дня, чтобы найти такую книгу, если не хотите получить два, — Томас нахмурился, но на его лице тут же появилась улыбка. Та самая улыбка, которая сводила всех студенток с ума. — А теперь все можете быть свободны.

Студенты торопливо стали собираться. После трёхчасовой пытки профессора Бернхарда им просто хотелось умереть, ведь этот «старый хмырь» — как выразился Томлинсон — испортил всем и без того плохое настроение. А тут ещё внеплановая пара у Булла… Конечно, женская часть группы была в восторге и влюбленно наблюдала за профессором, вслушиваясь в его каждое слово, но вот мужской — было скучно: они сидели, занимаясь своими делами.