Дон Хуан (Руджа) - страница 63

— Что — хуже?

— Я не глуп, мистер Хуан, — он снова поглядел на меня искоса. — На моей голове не одно, а целых два довольно длинных уха, и я отлично слышу, что говорят люди. Вы — беглый преступник. За вами тянется длинный кровавый след. Я думаю, это идет погоня. Завтра, а то и раньше, она уже будет здесь. Прольется много крови, если только мы не найдем способа решить за это время свои дела и смыться с заработанными деньгами подобру-поздорову.

Я задумался. Туман летал вокруг капельками, пощипывая холодом обнаженную кожу. В укрытой белой пеленой пустыне за нашими спинами кто-то медленно перемещался, дырявя нас злыми взглядами. А чертов фургон с оружием как-то неожиданно перерос свою изначальную долларовую ценность и превратился во что-то вроде промежуточной цели в жизни. А теперь еще и погоня… Эта история, судя по всему, просто была обречена обзавестись кучей осложнений.

Отвернув голову в сторону, я шумно прочистил горло.

— Все же может быть, что это вовсе не за нами.

— Может, и так, — Бат отвел глаза. — Я расслышал несколько слов из разговора тех парней, что знают обо всем этом больше моего — случайно сложилось, что они стояли рядом. Конечно, это не мое дело, только они постоянно упоминали какого-то парня… несколько раз подряд. Мне показалось, что это имя имеет какое-то отношение к вам.

— Что за имя?

— Сан-Квентин.

Часть 7

Копье Лопес не был правой рукой главаря, Брайсона о`Куилинна. Черт, судя по всему, он был едва ли достаточно умен для того, чтобы написать без ошибок свое имя. К чему уметь писать, если все готовы тебе услужить просто завидев на горизонте пыльные хвосты от лошадей банды Бешеного Ирландца? Нет, это умение было для него явно лишним. И тем не менее, назвать Копье дураком не осмелился бы никто из их шайки.

Причина была проста — нечеловеческая, звериная интуиция угрюмого и медлительного парня. За минувшие месяцы она не раз спасала их из самых, казалось бы, мрачных ситуаций. Взять хотя бы тот случай, когда они, все шестеро, весело проводили время в только что ограбленном и разгромленном баре «Сцевола», что в Эль-Пасо. Вино и виски лились рекой, на дощатом полу валялись простреленные шляпы ковбоев и их незадачливые владельцы, девок из кабаре перли прямо на столах — чем не жизнь?

Но в какой-то момент Копье Лопес отвлекся от выдающихся буферов рыжей красотки, повел вокруг своими холодными темными глазами, словно бы даже принюхался и негромко, но четко сказал: «Пора уходить».

О`Куилинн не обладал интуицией Лопеса, зато он был умен, очень умен. И умел ценить способности своих подельников. Поэтому когда через двадцать минут в «Сцеволу» прискакали федеральные маршалы, они застали только полуголых рыдающих девок, груды пустых бутылок и трупы. Ирландская шайка испарилась, словно снег под горячим солнцем Нью-Мексико.