— Да, конечно. Худая брюнетка. Мы однажды ужинали вместе у вас дома.
— Совершенно верно.
— Вы говорите, что ее нужно спасать?
— Да.
— От кого?
— От торговцев крэком.
— Крэк — это наркотик?
— Да.
— Хорошо. Я буду. А как она с ними связалась?
— И не спрашивайте.
— Когда вы сказали «отряд», что вы имели в виду, Мэгги?
— Скажем, человек двадцать с автоматами.
Снова повисла пауза, на этот раз на том конце провода, где был Хэйворд.
— Я смогу это сделать, — наконец сказал он.
— Великолепно.
— Вы хотите, чтобы мы прибыли прямо сейчас?
— Чем скорее, тем лучше.
— Где вы?
— В полицейском участке где-то в Хартфорде.
— От этих сукиных детей нет никакой пользы, да?
— Вы правы.
— Вы знаете, какой у них адрес?
— Нет. Подождите секунду. — И заорала в приемное окошко: — Уолтер, спроси у лейтенанта адрес этого места.
— Хорошо, — сказал Уолтер и, переговорив с Майбриджем, сообщил: — Чарити-стрит, две тысячи девять.
Мэгги передала информацию Хэйворду.
— А как вы вообще найдете нас?
— Система глобального определения координат, моя дорогая. Могу найти кончик ослиного хвоста с ее помощью на расстоянии двадцати тысяч километров от моего письменного стола.
— Не шутите?
— Это смелый новый мир бытовой электроники, Мэгги. Посмотрите, есть ли там место, чтобы посадить вертолет?
— Ох, рядом со зданием — огромная автостоянка.
— Превосходно. Дайте мне полтора часа.
— Хорошо. Значит, где-нибудь около семи пятнадцати?
— Так точно, — сказал Хэйворд.
— Лоренс, вы на самом деле не шутите?
— Нисколько.
— Вы прибудете сюда через полтора часа на вертолете с командой вооруженных головорезов?
— Головорезы — это немного… неделикатно. Называйте их лучше хорошо тренированными специалистами по борьбе с терроризмом. И вы можете спорить с кем угодно, мы прибудем точно как обещали. Просто сидите и ждите.
— Хорошо.
— Знаете, Мэгги, когда вы позвонили, я уже собирался в одно чудное место, которое недавно открыл. «Unigatzsu» на Грин-стрит. Маленький ресторанчик. Слышали о нем?
— Нет.
— Вы не поверите, что они делают из морского ушка.
— Его очень тяжело готовить. Нужно сначала долго отбивать деревянным молотком.
— Вот как? То, что подали мне, было мягким, как молочная телятина.
— Есть талантливые специалисты.
— Ну, слава богу, — сказал Хэйворд. — Скоро увидимся.
Мэгги сказала лейтенанту Майбриджу и Уолтеру, что кавалерия, так сказать, скоро прибудет. Майбридж был весьма удивлен. Он пригласил их зайти и устроиться поудобнее «до времени „Ч“, ха-ха», а сам незаметно стал перебирать карточки в «ролодексе» на столе в приемной, чтобы найти телефон психиатрического отделения в городской больнице Хартфорда.