— Благодарю вас всех за помощь и спасение от имени короны Адарии. Я…
Она пошатнулась и сделала несколько неверных шагов назад, отвернувшись и согнувшись в приступе рвоты. Поймав растерянные взгляды мужчин, мы с Сигни шагнули к ней, закрывая ее от взглядов и не давая ей упасть. Наконец принцесса выпрямилась и виновато посмотрела на нас:
— Простите, я ни разу не видела такого…
— Ваша реакция естественна, Ваше Высочество, — покачала головой я и обратилась к подруге, — Сигни, нам нужна вода и чистый платок.
Та кивнула и убежала, через минуту вернувшись с платком и фляжкой, которую я протянула принцессе:
— Прополощите рот, Ваше Высочество, а потом Вам надо умыться и попить.
Она механически кивнула, так же механически выполнила все, что я сказала и вздохнула:
— Спасибо, мне уже лучше. Вернемся к остальным?
Мы вернулись, при этом принцесса опиралась на мою руку. Подведя ее к склонившимся в поклоне мужчинам, я отошла к друзьям. Несмотря на то, что ее губы и руки дрожали, она произнесла ясным и сильным голосом:
— Еще раз благодарю вас всех. Могу я узнать имена своих спасителей?
— Разрешите представиться, Ваше Высочество: магистр Гаррод, декан факультета Боевой магии Магической Академии. А это — мои студенты, они закончили шестой курс и находились на практике. Позвольте представить: тар Рейнвар эр Неил…
Декан по очереди представлял нас принцессе. Услышав мое имя, она вздрогнула и бросила на меня быстрый пытливый взгляд.
— Ваше Высочество, — вмешался капитан Шарвен, — Вам лучше вернуться в карету. И вообще, нам лучше как можно скорее уехать отсюда подальше…
— А ваши люди? Те, которые отдали свою жизнь, защищая меня? — в голосе принцессы прозвучала сталь, и я почувствовала, как во мне рождается уважение к ней, — вы хотите бросить их тела гнить здесь?
— Нет, но мой долг — защищать Ваше Высочество, и если атака повторится…
— Быстро она не повторится, — покачал головой магистр, — и всё же капитан прав, Ваше Высочество, Вам лучше уехать. В любом случае эта дорога для Адарии потеряна, здесь будет стоять гарнизон для защиты от тварей.
— Магистр Гаррод, — вдруг нахмурилась принцесса, — мне показалось, что вы не были удивлены, увидев здесь тварей, не объясните мне?
— Простите, Ваше Высочество, но объяснение длинное, а Вам желательно добраться в ближайший город до темноты.
Она призадумалась, а я принялась исподтишка разглядывать будущую королеву Каэрии. Изящная точеная фигурка, гордо посаженная голова с уложенными в венок каштановыми косами, правильные черты лица, большие серые глаза… Красавица, и характер есть, да и умна… Хм, интересно, что она слышала обо мне? Неужели эти идиотские слухи могли доползти и до Адарии?