Приключение на рождество (Кристи) - страница 6

Мама выздоровела и окрепла, а я - я после Рождества должна выйти за мистера Леверинга.
'I see,' said M. Poirot; 'and in the meantime, M. Roger's elder brother has died, and he has come home - to find his dream shattered.- Понимаю, - произнес мсье Пуаро, - а за это время умер старший брат мистера Роджера, и он вернулся домой, где ему суждено было узнать, что все его мечты разбились в прах.
All the same, you are not yet married, Mademoiselle.'И все-таки, мадемуазель, вы еще не замужем.
'A Haworth does not break her word, M. Poirot,' said the girl proudly.- Хоуворты не нарушают обещаний, мсье Пуаро, -с достоинством ответила девушка.
Almost as she spoke, the door opened, and a big man with a rubicund face, narrow, crafty eyes, and a bald head stood on the threshold.Она едва успела договорить, как дверь раскрылась, и крупный мужчина с румяным лицом, узкими, хитрыми глазками и лысой макушкой показался на пороге.
'What are you moping in here for, Evelyn?- Что вы киснете тут, Эвелин?
Come out for a stroll.'Выйдем прогуляться.
' Very well, Oscar.'- Хорошо, Оскар.
She rose listlessly.Она послушно поднялась.
Poirot rose also and demanded politely:Пуаро также встал и вежливо осведомился:
'Mademoiselle Levering, she is still indisposed?'- Как мадемуазель Леверинг, все еще нездорова?
' Yes, I'm sorry to say my sister is still in bed.- Да, к несчастью, сестра все еще в постели.
Too bad, to be laid up on Christmas Day.'Как неприятно расхвораться на самое Рождество.
' It is indeed,' agreed the detective politely.- Поистине так, - учтиво согласился детектив.
A few minutes sufficed for Evelyn to put on her snow-boots and some wraps, and she and her fianc? went out into the snow-covered grounds.Прошла пара минут, пока Эвелин надела свои зимние ботинки и закуталась в шаль, затем вышла вместе с женихом в заснеженный сад.
It was an ideal Christmas Day, crisp and sunny.День выдался самый что ни на есть рождественский - солнечный и бодрящий.
The rest of the house-party were busy with the erection of the snowman.Вся прочая молодежь была увлечена возведением снеговика.
Levering and Evelyn paused to watch them.Леверинг с Эвелин задержались, чтобы посмотреть на них.
'Love's young dream, yah!' cried Johnnie, and threw a snowball at them.- Любовь - это сказочный сон! - выпалил Джонни и с воинственным кличем запустил в них снежком.
'What do you think of it, Evelyn?' cried Jean. 'M. Hercule Poirot, the great detective.'- Ну как он тебе, Эвелин? - крикнула Джейн. -Мсье Эркюль Пуаро, великий детектив!
'Wait till the moustache goes on,' said Eric. 'Nancy's going to clip off a bit of her hair for it.