Красная чума (Андерсон, Херберт) - страница 9

Драйго Роже покачал головой. - Это противоречит логике. Если я хочу сделать более точные прогнозы о нашем сопернике, мне придется научиться думать более иррационально.

Венпорт остановился, чтобы понаблюдать за транспортным средством доставки, несущим герметичный контейнер с пряным газом, перекачивающим его в один из кораблей для заполнения герметичного резервуара Навигатора. Он оценивал все битвы в которых принимал участие, свою борьбу за спасение человечества и восстановление цивилизации, чтобы преодолеть шрамы, оставленные мыслящими машинами… а так же его борьбу против неумелого и безрассудного императора Сальвадора. На благо всего человечества Венпорт заменил Сальвадора своим братом Родериком, человеком, которого он считал более рациональным, хотя Родерик теперь больше интересовался местью, чем укреплением своего империума.

- Иногда я отчаиваюсь за человечество и удивляюсь, почему я продолжаю этот отчаянный и беспощадный бой, - протянул Венпорт, вздохнув с огорчением. - Даже после поражения мыслящих машин и моей постоянной борьбы, чтобы помочь нашей расе восстановиться, продолжают находиться Батлерианские фанатики. Они уничтожат наше будущее так же верно, как и любая армия думающих машин. Варвары должны быть уничтожены. Независимо от того, какое оружие мы должны использовать или какие жертвы мы должны принести, мы должны сокрушить Манфордо Торондо и его последователей любой ценой.

- Я согласен, Директор. – произнес Драйго.

Венпорт чувствовал себя уверенно, хотя и не высокомерно. Батлерианское движение состоит из примитивов, оголтелых варваров, в то время как «Венхолдз» имело самые современные технологии в империи.

- Они нам не подходят, - сказал он.

Драйго, подле него, промолчал, но его брови нахмурились изучая имеющиеся данные. Венпорт шагнул вперед, оценив свои корабли и другие ресурсы.

Когда Ментат ответил, он говорил так тихо, что Венпорт почти не услышал его слов. - И все же, боюсь, они победят.


The End