Скользящий (Дилейни) - страница 112

Я поймал на себе несколько взглядов, едва ли не уважительных. Уверен, они видели, как я победил хаггенбруда.

Я спешился, бесцеремонно стащил Нессу с ее лошади и поволок к ближайшей платформе. Будь я один, я бы с удовольствием проявил в обращении с ней большую мягкость – но увы. Вокруг были толпы народа, и мне не оставалось ничего другого, как подчиняться правилам нашего общества. Сделку с купцом я заключил менее чем за минуту.

– Предлагаю за эту пурру сто валькронов, – сказал он, потирая руки.

Валькрон – это дневное жалованье пехотинца самого низкого ранга. Я знал, что на аукционе он получит за пурру минимум вдвое больше. Но я не был настроен торговаться и хотел завершить сделку как можно скорее. Деньги меня не интересовали. Я просто хотел выполнить свой долг и уехать.

Поэтому я кивнул, принимая предложение. Купец отсчитал мелкую монету.

– А сколько ты дашь за лошадь? – спросил я, указывая на кобылу, на которой приехала Несса.

– Двести двадцать валькронов, – с улыбкой ответил купец и вновь принялся довольно потирать руки – дурацкая привычка всех купцов. Они почему-то считают, что так положено при сделках. Скажу честно, лично меня это раздражает.

Он отсыпал кучку монет в сумку и протянул мне. Сделка была завершена.

Таким образом, за лошадь я выручил больше, чем за Нессу. А все потому, что она тощая. За таких пурр никогда не дают много.

Впрочем, куда важнее было то, что сделка была зарегистрирована на мое имя и теперь эта запись сохранится в архивах. Я исполнил свой гражданский долг.

Слуги купца потащили Нессу и поставили лицом к нему. Я был рад, что она последовала моему совету и уважительно опустила глаза, чтобы не смотреть на него. Меня всегда беспокоила ее привычка встречаться со мной взглядом. Выдрессированная пурра никогда так не поступит. Она должна или смириться со своим положением, или жестоко страдать.

Купец достал из-за пояса нож и быстро сделал на руке Нессы два надреза. Она даже не поморщилась. Затем я явственно услышал, как она сказала:

– Спасибо, хозяин.

Что-то внутри меня восстало против этого. Пока Несса была в моей собственности, я не сделал на ее коже ни единого надреза. Увы, теперь ничего не поделаешь.

Я поскакал прочь. У ворот я с трудом сдержался, чтобы не оглянуться, зная, что всеми силами должен бороться с коварным скайумом. Это было нелегко, но я не поддался соблазну.

Глава 27

Крик в ночи


Выехав из ворот, я посмотрел на небо и нахмурился. С севера летели стаи туч. Снежные бури редки ранней весной, но порой они налетают с ужасающей яростью.

Я бы мог вернуться в кулад и переждать буран за его стенами, но что-то внутри меня отказывалось видеть Нессу в ее новом положении. Увы, вскоре я не смогу двигаться вперед из-за непогоды. Я повернул коня назад, к скальному выступу, возле которого мы провели предыдущую ночь.